Глава 42

Глава 42

~8 мин чтения

Договорившись, мы приехали в город.Незадолго до нашего отъезда вернулся отец, поэтому Шурей-сан и Куроитсу-сан отчитывались перед ним.

Пользуясь моментом, я также сказала ему, что отправляюсь с Шурей-саном и компанией.— Ну что ж, я думаю, находясь рядом с Шуреем и Куроитсу, с тобой не произойдет ничего плохого, — сказав это, он дал мне разрешение, но...Несмотря на это, кажется, отец беспокоился о том, не вызовет ли мое присутствие в этом месте какой-либо шум.Так как у меня было предыдущее нарушение, я держала рот на замке, но в то же время пыталась взглядом успокоить отца.Если бы фазан молчал, его бы не застрелили.

Я решила быть умным фазаном.Деловой район города пользовался популярностью.В кафе магазинов было много пьющих и едящих людей.Наша компания зашла в относительно спокойный, но дорогой на вид магазин.На самом деле, я здесь была уже второй раз.

Когда-то меня привозил сюда Куроитсу-сан.— О, Шурей-сан! Вы надолго в столице?В тот момент, когда мы заняли свои места, из внутренней части магазина вышла незамужняя женщина и поприветствовала Шурей-сана.Она являлась владелицей этого заведения.

Ее звали мадам Калуи.— Кто знает? Я еще, честно говоря, нет.— Ха-ха.

Ну, хорошо, когда есть работа.

Работайте усердно, а затем, отдыхая и не спеша, тратьте свой заработок здесь.— Значит, я правильно поступал, приходя сюда время от времени, не так ли мадам? — сказал Шурей-сан, улыбнувшись.Мадам, находившаяся в удивлении от его реакции на ее пожелание, улыбнулась в ответ.Отвлекшись от их разговора, я заглянула внутрь магазина.Внутри него я увидела накрашенных, красиво одетых женщин.Кажется, бизнес, связанный с этим магазином, процветает сегодня.— О, мой…! Мэл-тян тоже пришла сегодня.— Я побуду здесь какое-то время, мадам.— Ну… как всегда, такой вежливый ребенок! Она действительно прекрасна.Мадам, посмотрев на меня свергающими глазами, погладила мою голову.Помнится, что во время нашей прошлой встречи, мадам почему-то мне не понравилась.Казалось, что со всех сторон доносятся колючие взгляды, однако меня они не волновали.— Что бы вы хотели сегодня выпить, Мэл-тян? Я закупила много видов фруктовых соков для вас.— Правда? Большое спасибо, мадам.— Тогда пойдемте ко мне и посмотрим.Мадам потянула меня за руку и проводила к своему месту.Время, проведенное за разговорами с ней, пролетело незаметно.— Скажи Куроитсу, почему мадам так добра к Мэл-тян?— Кажется, Мэл-тян помогла мадам вернуть украденные вещи.

Галантно появившись, она прервала путь преступников, а затем прекрасно наказала их.

Не прося никакой награды за это, она даже сопроводила ее домой.В то время, она и ее поступки, мужественнее мужчин, были настолько очаровательны! — так сказала мадам.Между прочим, похоже, что Мэл уже сама забыла об этом инциденте.— Очаровать такую женщину, как эту мадам, очень сложно.— Да уж, надо очень постараться.…Позади меня был слышен такой разговор.Заняв свое место, я заметила нескольких женщин, сидящих рядом.Одной из них была мадам, которая искренне заботилась обо мне.Женщины украсили нашу компанию словно цветы, и я наслаждалась нашей беседой.— Этот фруктовый сок очень вкусный.

Большое спасибо, мадам.— Мне приятно слышать вашу благодарность, Мэл-тян.

Значит, я не зря старалась.Улыбка мадам была ослепительной.Возможно, ее улыбка показалась необычной, так как женщины, сидящие с нами, только удивленно моргали, глядя на меня.— Мадам действительно полюбила Мэл-тян.

В прошлый раз вы пришли вместе с Куроитсу-саном, на этот раз к вам присоединился Шурей-сан… Какую связь вы имеете с ними? — спросила меня одна из женщин.— Она тренируется вместе с нами.Тем, кто ответил на этот вопрос, был Куроитсу-сан.— Ах!? В таком возрасте? Неужели она настолько сильна? Настолько, что может тренироваться вместе с вами?— Да, конечно.

Не будь это правдой, она бы не была приглашена пойти с нами.Мадам горько улыбнулась Куроитсу-сану и продолжила расспрашивать.Услышав это, такое выражение лица было не только у этой мадам, а и у всех окружающих.— Но я слышала, что тренировки довольно таки сложны… Мэл-тян, вы тоже принимаете в них участие?— Конечно.

Так же, как Шурей-сан и все остальные, я обязана быть охранником.

Учитывая это, я должна стать сильнее ради своего хозяина.В настоящее время я рассказывала им о своих установках.Услышав мое объяснение, их глаза стали еще более удивленными… Реакция каждой из них была очень забавной.Интересно, если бы я сказала им свой истинный статус, что бы произошло?Однако я не планирую этого делать.— Понятно… Несмотря на свой юный возраст, вы так усердно работаете…— Не то чтобы…Эта ситуация казалась мне немного неловкой.

Я чувствовала, что мое лицо начинает гореть.— У меня есть маленькая сестра.

Я думаю, она примерно того же возраста, что и Мэл-тян.— Хех… Младшая сестра, не так ли? Если она младшая сестра Оне-сан, то уверена, что она милая.У женщины передо мной были ровные, бледно-золотые волосы.

Она была изящным и красивым человеком.— О! Мэл-тян….Услышав мои слова, она хихикнула.Да… Она действительно красива.Прекрасным доказательством этого было покрасневшее лицо Дулы-сана, сидящего рядом с Шурей-саном.Внезапно я посмотрела на себя.На свое тело, не имеющее ни единой унции женственности.Мне казалось, что я выглядела мужественнее многих окружающих меня мужчин.Не то чтобы я была особенно недовольна этим, ведь я никогда не задумывалась об этом до сих пор… Однако, находясь в окружении таких милых дам, меня это несколько беспокоило.— Что случилось, Мэл-тян? — спросила меня она.Наверное, мое беспокойство отразилось в выражении моего лица.— Я думала о том, какие же вы все красивые.— Ой, спасибо.

Но поверьте, вы, Мэл-тян, тоже очень милая.— Правда?— Имея терпение, девушка может стать такой, какой она захочет.

При желании, я уверена, что, повзрослев, вы станете красавицей, заставляющей любого обернуться, чтобы еще раз взглянуть на вас.Тот, кто может заставить любого обернуться… Честно говоря, я не могла примерить такую ситуацию к себе, но ее слова успокоили меня.— Мэл-тян, если у вас возникнут какие-то вопросы, не стесняйтесь задавать их мне… Вероятно, вас окружает множество мужчин, желающих стать вашими союзниками.

Однако я думаю, в будущем у вас появятся вопросы, ответы на которые вам захочется получить от человека вашего же пола.— Большое спасибо.

Хм…— Меня зовут Лулурия.— Очень приятно Лулурия-сан.Той ночью, кроме Лулурии-сан, я подружилась еще со старшими сестрами мадам и, прежде чем покинуть магазин, весело провела время.

Договорившись, мы приехали в город.

Незадолго до нашего отъезда вернулся отец, поэтому Шурей-сан и Куроитсу-сан отчитывались перед ним.

Пользуясь моментом, я также сказала ему, что отправляюсь с Шурей-саном и компанией.

— Ну что ж, я думаю, находясь рядом с Шуреем и Куроитсу, с тобой не произойдет ничего плохого, — сказав это, он дал мне разрешение, но...

Несмотря на это, кажется, отец беспокоился о том, не вызовет ли мое присутствие в этом месте какой-либо шум.

Так как у меня было предыдущее нарушение, я держала рот на замке, но в то же время пыталась взглядом успокоить отца.

Если бы фазан молчал, его бы не застрелили.

Я решила быть умным фазаном.

Деловой район города пользовался популярностью.

В кафе магазинов было много пьющих и едящих людей.

Наша компания зашла в относительно спокойный, но дорогой на вид магазин.

На самом деле, я здесь была уже второй раз.

Когда-то меня привозил сюда Куроитсу-сан.

— О, Шурей-сан! Вы надолго в столице?

В тот момент, когда мы заняли свои места, из внутренней части магазина вышла незамужняя женщина и поприветствовала Шурей-сана.

Она являлась владелицей этого заведения.

Ее звали мадам Калуи.

— Кто знает? Я еще, честно говоря, нет.

Ну, хорошо, когда есть работа.

Работайте усердно, а затем, отдыхая и не спеша, тратьте свой заработок здесь.

— Значит, я правильно поступал, приходя сюда время от времени, не так ли мадам? — сказал Шурей-сан, улыбнувшись.

Мадам, находившаяся в удивлении от его реакции на ее пожелание, улыбнулась в ответ.

Отвлекшись от их разговора, я заглянула внутрь магазина.

Внутри него я увидела накрашенных, красиво одетых женщин.

Кажется, бизнес, связанный с этим магазином, процветает сегодня.

— О, мой…! Мэл-тян тоже пришла сегодня.

— Я побуду здесь какое-то время, мадам.

— Ну… как всегда, такой вежливый ребенок! Она действительно прекрасна.

Мадам, посмотрев на меня свергающими глазами, погладила мою голову.

Помнится, что во время нашей прошлой встречи, мадам почему-то мне не понравилась.

Казалось, что со всех сторон доносятся колючие взгляды, однако меня они не волновали.

— Что бы вы хотели сегодня выпить, Мэл-тян? Я закупила много видов фруктовых соков для вас.

— Правда? Большое спасибо, мадам.

— Тогда пойдемте ко мне и посмотрим.

Мадам потянула меня за руку и проводила к своему месту.

Время, проведенное за разговорами с ней, пролетело незаметно.

— Скажи Куроитсу, почему мадам так добра к Мэл-тян?

— Кажется, Мэл-тян помогла мадам вернуть украденные вещи.

Галантно появившись, она прервала путь преступников, а затем прекрасно наказала их.

Не прося никакой награды за это, она даже сопроводила ее домой.

В то время, она и ее поступки, мужественнее мужчин, были настолько очаровательны! — так сказала мадам.

Между прочим, похоже, что Мэл уже сама забыла об этом инциденте.

— Очаровать такую женщину, как эту мадам, очень сложно.

— Да уж, надо очень постараться.

…Позади меня был слышен такой разговор.

Заняв свое место, я заметила нескольких женщин, сидящих рядом.

Одной из них была мадам, которая искренне заботилась обо мне.

Женщины украсили нашу компанию словно цветы, и я наслаждалась нашей беседой.

— Этот фруктовый сок очень вкусный.

Большое спасибо, мадам.

— Мне приятно слышать вашу благодарность, Мэл-тян.

Значит, я не зря старалась.

Улыбка мадам была ослепительной.

Возможно, ее улыбка показалась необычной, так как женщины, сидящие с нами, только удивленно моргали, глядя на меня.

— Мадам действительно полюбила Мэл-тян.

В прошлый раз вы пришли вместе с Куроитсу-саном, на этот раз к вам присоединился Шурей-сан… Какую связь вы имеете с ними? — спросила меня одна из женщин.

— Она тренируется вместе с нами.

Тем, кто ответил на этот вопрос, был Куроитсу-сан.

— Ах!? В таком возрасте? Неужели она настолько сильна? Настолько, что может тренироваться вместе с вами?

— Да, конечно.

Не будь это правдой, она бы не была приглашена пойти с нами.

Мадам горько улыбнулась Куроитсу-сану и продолжила расспрашивать.

Услышав это, такое выражение лица было не только у этой мадам, а и у всех окружающих.

— Но я слышала, что тренировки довольно таки сложны… Мэл-тян, вы тоже принимаете в них участие?

Так же, как Шурей-сан и все остальные, я обязана быть охранником.

Учитывая это, я должна стать сильнее ради своего хозяина.

В настоящее время я рассказывала им о своих установках.

Услышав мое объяснение, их глаза стали еще более удивленными… Реакция каждой из них была очень забавной.

Интересно, если бы я сказала им свой истинный статус, что бы произошло?

Однако я не планирую этого делать.

— Понятно… Несмотря на свой юный возраст, вы так усердно работаете…

— Не то чтобы…

Эта ситуация казалась мне немного неловкой.

Я чувствовала, что мое лицо начинает гореть.

— У меня есть маленькая сестра.

Я думаю, она примерно того же возраста, что и Мэл-тян.

— Хех… Младшая сестра, не так ли? Если она младшая сестра Оне-сан, то уверена, что она милая.

У женщины передо мной были ровные, бледно-золотые волосы.

Она была изящным и красивым человеком.

— О! Мэл-тян….

Услышав мои слова, она хихикнула.

Да… Она действительно красива.

Прекрасным доказательством этого было покрасневшее лицо Дулы-сана, сидящего рядом с Шурей-саном.

Внезапно я посмотрела на себя.

На свое тело, не имеющее ни единой унции женственности.

Мне казалось, что я выглядела мужественнее многих окружающих меня мужчин.

Не то чтобы я была особенно недовольна этим, ведь я никогда не задумывалась об этом до сих пор… Однако, находясь в окружении таких милых дам, меня это несколько беспокоило.

— Что случилось, Мэл-тян? — спросила меня она.

Наверное, мое беспокойство отразилось в выражении моего лица.

— Я думала о том, какие же вы все красивые.

— Ой, спасибо.

Но поверьте, вы, Мэл-тян, тоже очень милая.

— Имея терпение, девушка может стать такой, какой она захочет.

При желании, я уверена, что, повзрослев, вы станете красавицей, заставляющей любого обернуться, чтобы еще раз взглянуть на вас.

Тот, кто может заставить любого обернуться… Честно говоря, я не могла примерить такую ситуацию к себе, но ее слова успокоили меня.

— Мэл-тян, если у вас возникнут какие-то вопросы, не стесняйтесь задавать их мне… Вероятно, вас окружает множество мужчин, желающих стать вашими союзниками.

Однако я думаю, в будущем у вас появятся вопросы, ответы на которые вам захочется получить от человека вашего же пола.

— Большое спасибо.

— Меня зовут Лулурия.

— Очень приятно Лулурия-сан.

Той ночью, кроме Лулурии-сан, я подружилась еще со старшими сестрами мадам и, прежде чем покинуть магазин, весело провела время.

Понравилась глава?