~6 мин чтения
Взяв себе в сопровождение нескольких охранников, я поскакал на лошади.В ночь отъезда Паркса, было найдено письмо Мелисы, вызвавшее во мне бурю негодования.Опоздавшие с письмом слуги извинились, однако я не винил их.Причиной этому было то, что обычно Мелиса возвращалась в особняк после окончания тренировки, а именно после захода солнца.А также то, что для всех Мелиса являлась простым охранником, а не дочерью дворянина.Единственной из слуг, знавших правду о том, что она являлась благородной дочерью маркиза, была пожилая женщина, которую она называла бабушкой.Вероятно, другие слуги просто не посчитали чем-то неуместным ее отсутствие.Я думал только о том, чтобы немедленно вернуть ее.
Однако, в конце концов, я отказался от этой идеи.Ведь она тоже находилась в движении, и в связи с этим догнать ее было бы трудно.Находясь в сопровождении членов Корпуса Гвардии, а также армейцев, ее путешествие должно быть довольно безопасным.
Основываясь на этом, я принял такое решение.В далеком будущем, получив весть от гонца, в котором говорилось, что до битвы она действовала самостоятельно, я безмерно пожалел об этом наивном ходе мыслей.— Генерал, я вас ждал.Когда я прибыл на военную станцию, расположенную на границе территорий, меня встретил Куроитсу.— Я беспокою вас в связи со сложившейся ситуацией.Войдя внутрь станции, я первым делом высказал благодарность Куроитсу.Так как станция была не такой уж и большой, мы очень быстро добрались до помещения, расположенного во внутренней зоне, и остались наедине.— Кем были наши враги?Войдя в комнату, я сразу же перешел к основной теме.— Согласно полученной нами информации, они являлись наемниками.
Поскольку их работа хорошо оплачивалась, они без лишних раздумий согласились на нее.
Их задача состояла в том, чтобы без разбора нападать на проезжающих через границу людей, имеющих высокий социальный статус.
Таким было их признание.Услышав доклад Куроитсу, я вздохнул.— Понятно… А кто же работодатель?— Об этом…На мгновение, Куроитсу поник.— Очевидно, они не знают.— Говорите, они не знают?Услышав неожиданный ответ, я нахмурился.— Да.
Скорее всего, они были наняты напрямую, однако для того, чтобы прийти к соглашению, использовали посредника.
Ведутся его поиски, однако мы еще не напали на его след… Мы допросили всех оставшихся в живых, но они все говорят одно и то же.— Продолжайте поиски.— Да! Если возможно, не могли бы вы мне сказать, откуда получили информацию о случившемся? Я думаю, что, поговорив с этим человеком, нам будет легче выйти на след посредника.— Это был Глава Герцогского Дома Армелия.— Да? Герцог?Вероятно, так как я назвал совершенно неожиданного для него человека, Куроитсу невольно повторил мои слова.— Да уж.
Я сам поговорю с герцогом.
Если он что-то расскажет, то я поделюсь этой информацией с вами.— Даже так… Понял… Почему герцог…— Герцог — владелец довольно больших ушей… Никто не должен знать, что источником информации является он.— Хорошо.После этого разговора я наконец-то смог расслабиться и сел в кресло.Вероятно, моя усталость была связана дорогой сюда из столицы, без возможности сна и отдыха.Охранники, сопровождающие меня, сразу после нашего приезда отправились в комнату для отдыха и погрузились в крепкий сон.— Как дела у Мэл? — небрежно спросил я.Куроитсу ничего не ответил.Находя это странным, я перевел свой взгляд на него и увидел неподдающееся контролю его дрожащее тело.— Это было ужасно, — спустя минуту молчания, торжественно сказал Куроитсу.— Почему?— Она смогла быстро оценить ситуацию и, исходя из этого, диктовать инструкции.
И прежде всего… этот дух.Я думал, что он дрожит от страха, но это было не так.Он был взволнован.— Учитывая отсутствие причин следовать ее приказам, прежде чем понять это, я уже следовал за ней.
Мне было наплевать на какие-либо условности.
Я, естественно, следовал за спиной девушки, младшей меня на двадцать лет.В доказательство этому, его тон становился более эмоциональным.— Стиль ее командования отличался от генеральского, однако, она, несомненно, обладает этой способностью.— И в чем же отличаются наши таланты командования?— Спина генерала — это маяк.
Если мы последуем за ним, то все будет в порядке.
Этим ориентиром можно гордиться.
Ее же спина, это пылающий адский огонь.
Он зажигал в нас инстинкт и насильно избавлял от всяких сомнений.
Это то, что чувствовал лично я, следуя за ней.— Я понял.— Раньше, когда генерал просил Белиуса преподавать тактику ведения боевых действий Парксу, я подшучивал над вами, спрашивая, планируете ли вы создать окончательный армейский корпус, но… Теперь я понимаю, что, возможно, в моей шутке была доля правды.— Вы сказали уже достаточно для меня….
Куроитсу, завтра я покину это место и отправлюсь на территорию.
Если вы узнаете что-то о работодателе, отправьте ко мне гонца с сообщением.— Понял.После этого Куроитсу поклонился и вышел из комнаты.Как только его фигура исчезла, и дверь закрылась, я снова вздохнул.Затем я медленно закрыл глаза.Возможно, это было следствием того, что я расслабил свои плечи, медленно опустившись на подушку спинки стула.Проделав столь дальний путь без сна и отдыха, я очень устал.Вот так я там и заснул.
Взяв себе в сопровождение нескольких охранников, я поскакал на лошади.
В ночь отъезда Паркса, было найдено письмо Мелисы, вызвавшее во мне бурю негодования.
Опоздавшие с письмом слуги извинились, однако я не винил их.
Причиной этому было то, что обычно Мелиса возвращалась в особняк после окончания тренировки, а именно после захода солнца.
А также то, что для всех Мелиса являлась простым охранником, а не дочерью дворянина.
Единственной из слуг, знавших правду о том, что она являлась благородной дочерью маркиза, была пожилая женщина, которую она называла бабушкой.
Вероятно, другие слуги просто не посчитали чем-то неуместным ее отсутствие.
Я думал только о том, чтобы немедленно вернуть ее.
Однако, в конце концов, я отказался от этой идеи.
Ведь она тоже находилась в движении, и в связи с этим догнать ее было бы трудно.
Находясь в сопровождении членов Корпуса Гвардии, а также армейцев, ее путешествие должно быть довольно безопасным.
Основываясь на этом, я принял такое решение.
В далеком будущем, получив весть от гонца, в котором говорилось, что до битвы она действовала самостоятельно, я безмерно пожалел об этом наивном ходе мыслей.
— Генерал, я вас ждал.
Когда я прибыл на военную станцию, расположенную на границе территорий, меня встретил Куроитсу.
— Я беспокою вас в связи со сложившейся ситуацией.
Войдя внутрь станции, я первым делом высказал благодарность Куроитсу.
Так как станция была не такой уж и большой, мы очень быстро добрались до помещения, расположенного во внутренней зоне, и остались наедине.
— Кем были наши враги?
Войдя в комнату, я сразу же перешел к основной теме.
— Согласно полученной нами информации, они являлись наемниками.
Поскольку их работа хорошо оплачивалась, они без лишних раздумий согласились на нее.
Их задача состояла в том, чтобы без разбора нападать на проезжающих через границу людей, имеющих высокий социальный статус.
Таким было их признание.
Услышав доклад Куроитсу, я вздохнул.
— Понятно… А кто же работодатель?
На мгновение, Куроитсу поник.
— Очевидно, они не знают.
— Говорите, они не знают?
Услышав неожиданный ответ, я нахмурился.
Скорее всего, они были наняты напрямую, однако для того, чтобы прийти к соглашению, использовали посредника.
Ведутся его поиски, однако мы еще не напали на его след… Мы допросили всех оставшихся в живых, но они все говорят одно и то же.
— Продолжайте поиски.
— Да! Если возможно, не могли бы вы мне сказать, откуда получили информацию о случившемся? Я думаю, что, поговорив с этим человеком, нам будет легче выйти на след посредника.
— Это был Глава Герцогского Дома Армелия.
— Да? Герцог?
Вероятно, так как я назвал совершенно неожиданного для него человека, Куроитсу невольно повторил мои слова.
Я сам поговорю с герцогом.
Если он что-то расскажет, то я поделюсь этой информацией с вами.
— Даже так… Понял… Почему герцог…
— Герцог — владелец довольно больших ушей… Никто не должен знать, что источником информации является он.
После этого разговора я наконец-то смог расслабиться и сел в кресло.
Вероятно, моя усталость была связана дорогой сюда из столицы, без возможности сна и отдыха.
Охранники, сопровождающие меня, сразу после нашего приезда отправились в комнату для отдыха и погрузились в крепкий сон.
— Как дела у Мэл? — небрежно спросил я.
Куроитсу ничего не ответил.
Находя это странным, я перевел свой взгляд на него и увидел неподдающееся контролю его дрожащее тело.
— Это было ужасно, — спустя минуту молчания, торжественно сказал Куроитсу.
— Она смогла быстро оценить ситуацию и, исходя из этого, диктовать инструкции.
И прежде всего… этот дух.
Я думал, что он дрожит от страха, но это было не так.
Он был взволнован.
— Учитывая отсутствие причин следовать ее приказам, прежде чем понять это, я уже следовал за ней.
Мне было наплевать на какие-либо условности.
Я, естественно, следовал за спиной девушки, младшей меня на двадцать лет.
В доказательство этому, его тон становился более эмоциональным.
— Стиль ее командования отличался от генеральского, однако, она, несомненно, обладает этой способностью.
— И в чем же отличаются наши таланты командования?
— Спина генерала — это маяк.
Если мы последуем за ним, то все будет в порядке.
Этим ориентиром можно гордиться.
Ее же спина, это пылающий адский огонь.
Он зажигал в нас инстинкт и насильно избавлял от всяких сомнений.
Это то, что чувствовал лично я, следуя за ней.
— Раньше, когда генерал просил Белиуса преподавать тактику ведения боевых действий Парксу, я подшучивал над вами, спрашивая, планируете ли вы создать окончательный армейский корпус, но… Теперь я понимаю, что, возможно, в моей шутке была доля правды.
— Вы сказали уже достаточно для меня….
Куроитсу, завтра я покину это место и отправлюсь на территорию.
Если вы узнаете что-то о работодателе, отправьте ко мне гонца с сообщением.
После этого Куроитсу поклонился и вышел из комнаты.
Как только его фигура исчезла, и дверь закрылась, я снова вздохнул.
Затем я медленно закрыл глаза.
Возможно, это было следствием того, что я расслабил свои плечи, медленно опустившись на подушку спинки стула.
Проделав столь дальний путь без сна и отдыха, я очень устал.
Вот так я там и заснул.