Глава 47

Глава 47

~7 мин чтения

Через два дня на большой вилле на Коморских островах пухлый сорокалетний блондин развалился на диване.— Как думаете, они прибудут? Я имею в виду, что от Коморских островов до Филиппин по меньшей мере 15 часов на самолете.

А я — нет… — Не успел Шеннон закончить, как снаружи его виллы раздался громкий гудок машин.

Он посмотрел на Тайлера и кивнул ему.— Должно быть, это они, легки на помине.Когда Шеннон и Тайлер вышли из виллы, они увидели несколько машин, припаркованных снаружи.

Более десяти человек в стандартном военном обмундировании стояли вкруг словно статуи.— Здравствуйте, господа, что привело вас сюда, в мое скромное жилище? — Нервно вопросил Шеннон, взглянув на "солдат" перед ним.

Они были полностью экипированы с головы до ног, и у каждого в руках была штурмовая винтовка FN-Scar.Один из "солдат" выступил вперед и заговорил спокойным голосом:— Мистер Уильямс, нас послал Волчий Король, чтобы доставить вашу посылку. — Затем он повернулся и громко приказал:— Парни, тащите посылку!"Солдаты" отсалютовали, прежде чем двинуться к огромным грузовикам-перевозчикам.

Шеннон видел, как они вынесли несколько деревянных ящиков, и он уже представил себе, что внутри.— Ребята, подсобите нашим друзьям отнести ящики! Будьте аккуратны с ними!— Да, босс!— Уяснили, босс!После того, как все деревянные ящики были разгружены, Шеннон подошёл к одному из них и медленно открыла.

Его глаза уставились на красивую черную винтовку, а от волнения потекли слюнки.— А где же наш комплект, мистер Уильямс? — мертвецкий голос прервал ход мыслей Шеннона.— Ах, точно! Парни, несите ящик! — Шеннон уверенно улыбнулся, крикнув своим людям.Сантар оглядел ящик Шеннона и заметил отблески проглядывающих слитков золота.

Затем он велел своим людям отнести ящик с золотом в грузовик:— Мистер Уильямс, нам пора.Буквально через несколько мгновений Сантар уселся в одну из машин, а их группа спешно уехала, подняв небольшие клубы пыли.— Босс! Что внутри этих ящиков? И почему их так много?— Открой, и всё узнаешь. — Шеннон загадочно улыбнулся.Затем его люди нетерпеливо открыли ящики, и их глаза почти повыскакивали из орбит.— Срань господня! Оружие! Броня! И даже ракеты!Остальные люди Шеннона торопливо выстроились вокруг ящиков, чтобы рассмотреть поближе их содержимое, и все они были ошеломлены.Уже более чем в десяти километрах от виллы Шеннона группа машин во главе с Сантаром внезапно остановилась.— Сколько их там? — спросил Сантар спокойным голосом, взглянув на красные точки на экране.— Более двадцати вооруженных людей, кто такие не ясно, исходя из их формы, но вот их оружие — это не просто какие-то случайные игрушки, сэр! — Один "солдат" доложил, ознакомившись с данными, показанными одним из их дронов.— Вы пятеро, следуйте за мной! Что же до остальных, оставайтесь здесь и защищайте груз! — Сантар указал на пятерых, которые должны пойти с ним, а остальным приказал остаться.Сантар повел их в сторону врагов.

Затем он посмотрел на своих людей, почти беззвучно сказав два слова:— Найдите их.Тогда каждый из его людей вынул круглый предмет и внимательно изучил его.

Все увидели красные точки, разбросанные по всей лесистой местности.Затем Сантар дал им знак руками двигаться в пяти направлениях, медленно убивая скрытых врагов.Сам же он двинулся в другом направлении, время от времени поглядывая на круглый предмет в своих руках.

Он вытащил техасскую винтовку 45-го калибра с глушителем и посмотрел в прицел.

Винтовка, хоть и с глушителем, но всё равно будет издавать немного шума.

А вот дульная вспышка будет отлично замаскирована более длинным и улучшенным глушителем.— Выберите одиноко стоящие цели.

Докладывайте, команда.— Цель зафиксирована.— Готов.— Готов.— Готов.— Жду приказа открыть огонь, сэр.Сантар поправил оптический прицел и передал по радио:-Огонь!В лесу раздались приглушенные выстрелы, сильно перепугав прячущихся людей.Шесть человек погибли в мгновение, даже не поняв, где враги.

Лидер скрытой группы незамедлительно скомандовал остальным своим людям отступить.— Черт! Они уничтожили пятую часть моих людей в мгновение ока.

Это элитные бойцы из той башни? Невозможно! — мысли главаря были в смятении, пока он поспешно отступал.— Пуф! Пуф! Пуф!Еще трое его людей были убиты, а врагов по прежнему не было видно.

Его мозг работал очень быстро, обдумывая все возможные способы противодействия.

Затем он велел своим людям спрятаться.— Сэр, они скрылись от наших глаз.— Используйте данные от дронов в ваших сканерах.

Но оставьте хотя бы одного из них в живых. — холодно заявил Сантар, нажимая на спусковой крючок винтовки.— Пуф!Погиб еще один.— Черти что! Бросайте гранаты! — отчаянно приказал вражеский предводитель.Тут же в разных местах было брошено более десяти гранат…— Бл..! Одна граната летит ко мне! — сказал по рации один из людей Сантара.— Быстро убегай, мы прикроем тебя.

Остальным огонь для прикрытия!!По лесу прокатился треск из нескольких приглушенных выстрелов, и враги время от времени слышали свистящие звуки.— Они обеспечивают прикрытие! Ищите их! — громко скомандовал вражеский предводитель.— Сэр! Четыреста метров, 1 час!Враги нацелили свои орудия на указанное место, но их лидер смотрел в другую сторону, будто что-то искал.

Затем он услышал свист пули, которая задела его левую щеку, оставив кровавую полосу.

Но выражение его лица оставалось странно спокойным, и вот он направил пистолет по траектории пули.— Бах! Бах! Бах!— А-а-а!— Черт, эти парни — элита, а не просто случайные солдаты, — сказал Сантар, услышав, как один из его людей застонал от боли.

Он нажал на спусковой крючок, но враги уже скрылись, а его солдат, в которого ранее бросили гранату, был застрелен при отступлении.— Двое ранены, сэр! Ваши приказы? — Сантар услышал донесение и поспешно приказал своим людям вытащить поверженных товарищей.

Через два дня на большой вилле на Коморских островах пухлый сорокалетний блондин развалился на диване.

— Как думаете, они прибудут? Я имею в виду, что от Коморских островов до Филиппин по меньшей мере 15 часов на самолете.

А я — нет… — Не успел Шеннон закончить, как снаружи его виллы раздался громкий гудок машин.

Он посмотрел на Тайлера и кивнул ему.

— Должно быть, это они, легки на помине.

Когда Шеннон и Тайлер вышли из виллы, они увидели несколько машин, припаркованных снаружи.

Более десяти человек в стандартном военном обмундировании стояли вкруг словно статуи.

— Здравствуйте, господа, что привело вас сюда, в мое скромное жилище? — Нервно вопросил Шеннон, взглянув на "солдат" перед ним.

Они были полностью экипированы с головы до ног, и у каждого в руках была штурмовая винтовка FN-Scar.

Один из "солдат" выступил вперед и заговорил спокойным голосом:

— Мистер Уильямс, нас послал Волчий Король, чтобы доставить вашу посылку. — Затем он повернулся и громко приказал:

— Парни, тащите посылку!

"Солдаты" отсалютовали, прежде чем двинуться к огромным грузовикам-перевозчикам.

Шеннон видел, как они вынесли несколько деревянных ящиков, и он уже представил себе, что внутри.

— Ребята, подсобите нашим друзьям отнести ящики! Будьте аккуратны с ними!

— Да, босс!

— Уяснили, босс!

После того, как все деревянные ящики были разгружены, Шеннон подошёл к одному из них и медленно открыла.

Его глаза уставились на красивую черную винтовку, а от волнения потекли слюнки.

— А где же наш комплект, мистер Уильямс? — мертвецкий голос прервал ход мыслей Шеннона.

— Ах, точно! Парни, несите ящик! — Шеннон уверенно улыбнулся, крикнув своим людям.

Сантар оглядел ящик Шеннона и заметил отблески проглядывающих слитков золота.

Затем он велел своим людям отнести ящик с золотом в грузовик:

— Мистер Уильямс, нам пора.

Буквально через несколько мгновений Сантар уселся в одну из машин, а их группа спешно уехала, подняв небольшие клубы пыли.

— Босс! Что внутри этих ящиков? И почему их так много?

— Открой, и всё узнаешь. — Шеннон загадочно улыбнулся.

Затем его люди нетерпеливо открыли ящики, и их глаза почти повыскакивали из орбит.

— Срань господня! Оружие! Броня! И даже ракеты!

Остальные люди Шеннона торопливо выстроились вокруг ящиков, чтобы рассмотреть поближе их содержимое, и все они были ошеломлены.

Уже более чем в десяти километрах от виллы Шеннона группа машин во главе с Сантаром внезапно остановилась.

— Сколько их там? — спросил Сантар спокойным голосом, взглянув на красные точки на экране.

— Более двадцати вооруженных людей, кто такие не ясно, исходя из их формы, но вот их оружие — это не просто какие-то случайные игрушки, сэр! — Один "солдат" доложил, ознакомившись с данными, показанными одним из их дронов.

— Вы пятеро, следуйте за мной! Что же до остальных, оставайтесь здесь и защищайте груз! — Сантар указал на пятерых, которые должны пойти с ним, а остальным приказал остаться.

Сантар повел их в сторону врагов.

Затем он посмотрел на своих людей, почти беззвучно сказав два слова:

— Найдите их.

Тогда каждый из его людей вынул круглый предмет и внимательно изучил его.

Все увидели красные точки, разбросанные по всей лесистой местности.

Затем Сантар дал им знак руками двигаться в пяти направлениях, медленно убивая скрытых врагов.

Сам же он двинулся в другом направлении, время от времени поглядывая на круглый предмет в своих руках.

Он вытащил техасскую винтовку 45-го калибра с глушителем и посмотрел в прицел.

Винтовка, хоть и с глушителем, но всё равно будет издавать немного шума.

А вот дульная вспышка будет отлично замаскирована более длинным и улучшенным глушителем.

— Выберите одиноко стоящие цели.

Докладывайте, команда.

— Цель зафиксирована.

— Жду приказа открыть огонь, сэр.

Сантар поправил оптический прицел и передал по радио:

В лесу раздались приглушенные выстрелы, сильно перепугав прячущихся людей.

Шесть человек погибли в мгновение, даже не поняв, где враги.

Лидер скрытой группы незамедлительно скомандовал остальным своим людям отступить.

— Черт! Они уничтожили пятую часть моих людей в мгновение ока.

Это элитные бойцы из той башни? Невозможно! — мысли главаря были в смятении, пока он поспешно отступал.

— Пуф! Пуф! Пуф!

Еще трое его людей были убиты, а врагов по прежнему не было видно.

Его мозг работал очень быстро, обдумывая все возможные способы противодействия.

Затем он велел своим людям спрятаться.

— Сэр, они скрылись от наших глаз.

— Используйте данные от дронов в ваших сканерах.

Но оставьте хотя бы одного из них в живых. — холодно заявил Сантар, нажимая на спусковой крючок винтовки.

Погиб еще один.

— Черти что! Бросайте гранаты! — отчаянно приказал вражеский предводитель.

Тут же в разных местах было брошено более десяти гранат…

— Бл..! Одна граната летит ко мне! — сказал по рации один из людей Сантара.

— Быстро убегай, мы прикроем тебя.

Остальным огонь для прикрытия!!

По лесу прокатился треск из нескольких приглушенных выстрелов, и враги время от времени слышали свистящие звуки.

— Они обеспечивают прикрытие! Ищите их! — громко скомандовал вражеский предводитель.

— Сэр! Четыреста метров, 1 час!

Враги нацелили свои орудия на указанное место, но их лидер смотрел в другую сторону, будто что-то искал.

Затем он услышал свист пули, которая задела его левую щеку, оставив кровавую полосу.

Но выражение его лица оставалось странно спокойным, и вот он направил пистолет по траектории пули.

— Бах! Бах! Бах!

— Черт, эти парни — элита, а не просто случайные солдаты, — сказал Сантар, услышав, как один из его людей застонал от боли.

Он нажал на спусковой крючок, но враги уже скрылись, а его солдат, в которого ранее бросили гранату, был застрелен при отступлении.

— Двое ранены, сэр! Ваши приказы? — Сантар услышал донесение и поспешно приказал своим людям вытащить поверженных товарищей.

Понравилась глава?