~6 мин чтения
Том 1 Глава 109
Ковер-самолет летал на большой скорости. В мгновение ока он уже достиг городских стен Северного речного перевала. Все одновременно посмотрели на симпатичного подростка на ковре-самолете. Его кожа потемнела, и он немного похудел. Но он также стал сильнее и мускулистее. Его глаза, сияли, как Млечный Путь, и были исключительно яркими.
— Мистер Дирк, давно не виделись!
Мэн Лей спрыгнул с ковра-самолета и отсалютовал Дирку Норвежцу как волшебник. Он очень уважал строгого и сурового директора школы.
— Молодец! На самом деле, убежать в Лес Волшебных Зверей, не сказав ни слова, это довольно смело с твоей стороны. Ты не боишься, что тебя сожрет муравьиная волна?!
Дирк Норвежец оглядел Мэн Лея сверху донизу, и на его лице отразилось удовлетворение. Мэн Лэй соответствовал всем требованиям, предъявляемым к гениальному волшебнику: превосходный талант, трудолюбие, стремление к лучшему, твердая и непоколебимая воля, вежливость и воспитанность. Он был практически идеальным.
— Я заставил вас поволноваться.
Мэн Лэй улыбнулся ему. Затем он посмотрел на Толстяка Харта и других. Не дожидаясь, пока он их поприветствует, Толстяк уже бросился к нему обниматся, его блестящие золотые доспехи чуть не ослепили Мэн Лея. Хорошо, что это был Мэн Лэй. Если бы это был кто-то другой, разве Харт не раздавил бы его насмерть?
— Бро! Я так рад тебя видеть! — Толстяк Харт выглядел взволнованным, когда сказал. — Я не ожидал, что ты действительно придешь, когда я лишь вскользь упомянул об этом. Я так тронут, братан! Ты такой верный друг!
Верный? Разве не цель моего прихода сюда — муравьиная волна? Мэн Лэй закатил глаза и пренебрежительно оттолкнул Толстяка Харта в сторону.
— Разве ты не должен бороться с муравьиной волной? Почему ты так одет, как бельмо на глазу? Понты гоняешь?
— Хе-хе, ты не понимаешь! — Толстяк Харт похлопал себя по золотым чешуйкам на груди и самодовольно сказал. — Это первоклассная магическая броня, на которой выгравированы сорок восемь магических кругов. Он не только может защитить владельца, но также может автоматически собирать магические элементы и сокращать время произнесения заклинаний!
— Хорошо, что я могу сказать? Богатые могут все, что захотят!
Мэн Лэй не мог больше обращать внимание на этого парня. Затем он кивнул Аббату и Танне в знак приветствия. Аббат не выражал никаких эмоций и лишь слегка кивнул в ответ, все еще с тем же непроницаемым лицом, что и раньше. Танна, с другой стороны, была очень дружелюбной. Сладкая улыбка расцвела на ее лице, когда она сказала:
— Мэн Лэй, кажется, ты стала еще сильнее после того, как мы виделись тебя больше месяца.
— Наверное немного.
Мэн Лэй улыбнулся ей. Затем он не мог не посмотреть на муравьиную волну, покрывающую все просторы пустыни и жадно облизнул губы. Здесь было так много Железнокристальных Муравьев! Если он сможет убить их всех, насколько поднимется его состояние? Увеличиться на несколько миллиардов, верно?
— Мэн Лэй, давай уйдем вместе.
Заметив выражение глаз Мэн Лея, Дирк Норвежец вздохнул и сказал:
— Хорошо, что в академии тоже вот-вот начнется семестр. Будет безопаснее, если ты вернешься в академию вместе с нами.
— Уйти? Почему мы уходим? — Мэн Лэй был слегка ошеломлен и спросил в замешательстве. — Муравьиная волна вторгается с удвоенной силой. Если мы отступим, не постигнет ли беда людей в городе?
Рот Дирка Норвежца открывался и закрывался, он не знал, что ответить парню. По какой-то причине, столкнувшись с таким выдающимся учеником, как Мэн Лэй, ему было довольно трудно объяснить ему причину. Должен ли он был сказать Мэн Лэю, что они больше не могут защищать город, поэтому должны бросить людей в городе и позволить муравьям поглотить их?
— Что мы можем сделать, кроме как уйти?
В этот момент заговорила маркиза Цезия, которая все это время молчала. Она холодно сказала:
— Муравьиная волна растянулась на триста миль, из-за чего линия обороны растянулась слишком далеко. Но подкрепление не может прийти вовремя. Если мы не отступим, нам что, ждать смерти здесь?
— Понял.
—эн Лэй медленно кивнул, показывая, что понял. Затем он сказал Дирку Норвежцу. — Дирк, пожалуйста, простите меня. Я не могу вернуться со всеми вами.
— Ты не вернешься с нами? — Дирк Норвежец на мгновение был ошеломлен. — Тогда что ты собираешься делать?
— Уничтожить муравьиную волну!
Мэн Лэй вскочил на ковер-самолет и бросился на армию муравьев, как мотылек, метнувшийся в огонь после произнесения этих четырех слов.
— Что ты делаешь?! Вернись! Быстрее вернися!
Лицо Дирка Норвежцарезко изменилось при виде этого, и он с тревогой закричал, чтобы остановить парня. Однако было слишком поздно. Мэн Лэй уже вышел на охоту.
— Хм! Довольно смелый, но он слишком глуп! — Маркиза цезия фыркнула и сказала. — Хочет уничтожить армию муравьев, когда он всего лишь маг пятого класса? Как высокомерно, тщеславно и невежественно!
— Братан!
— Тот парень!
— Мэн Лэй!
Харт, Аббат и Танна смотрели на Мэн Лэя со спины, все трое были встревожены и взволнованы. Аббат даже отказался от своего обычного хладнокровного и отчужденного выражения лица и с тревогой отругал его:
— Что за идиот! Кто ты, по-твоему, такой?! Даже если тебе хочется умереть, это не то, что ты должен делать!
— Харт, это гений из твоего класса? — Спросил озадаченный четверокурсник. — Не слишком ли это опрометчиво с его стороны? Какая разница между столь безрассудным броском на армию муравьев и желанием смерти?
— Он всего лишь муравей, пытающийся свалить гигантское дерево, до смешного самонадеянный. Каким бы ни был его магический талант, его IQ похоже не соответствует.
— Это лучший первокурсник? Он совсем не впечатляет…
— Заткнитесь!
Выражение лица Харта помрачнело, и он полностью взорвался.
— Куча дураков! Все вы стали волшебниками четвертого класса только после стольких трудностей, но у вас все еще хватает наглости издеваться над другими?!
— Ха! Наш магический талант определенно не так хорош, как его! — Ответил старшекурсник. — Но по крайней мере мы не такие, как он. Бросается прямо туда, ставя свою жизнь на кон, несмотря на то, что прекрасно знает, что он им не ровня. Знаешь, кто он такой? Тупой! Идиот!
— В яблочко! Ты знаешь, как трудно академии подготовить волшебника? — Также заговорил другой старшекурсник, набрав полные щеки воздуха от возмущения. — Лучшая среда, лучшие условия, лучшие преподаватели… Они потратили огромное количество ресурсов и заплатили огромную цену, чтобы воспитать волшебника после стольких хлопот. Он что, должен вот так всё это растоптать? Послушай меня! Ваши жизни принадлежат не только вам! Они принадлежат академии, королевству и, более того, Великая Стена…
— Замолчите!
— Успокойтесь!
В этот момент внезапно раздались два крика, прервав болтовню старших, которые оглянулись в ошеломленном удивлении только для того, чтобы увидеть мистера Дирка и маркизу Цезию, наблюдающих за Мэн Лэем с ужасом на лицах.
Ужасом?
Чего тут было ужасаться?
Старшекурсники, Харт, Аббат и другие, тоже посмотрели в ту сторону, где они увидели нечто невероятное. Мэн Лэй гордо стоял на ковре-самолете, его длинные волосы развевались, как и мантия волшебника. Вокруг него царила сильная героическая атмосфера, и он выглядел красивым, лихим парнем, явно уже обладающего потенциалом для привлечения девушек.
Однако дело было не в этом! Дело в том, что над его головой парило десять гигантских огненных шаров шириной в несколько сотен метров! Невероятно огромные, обжигающие и ослепляющие, они излучали такое тепло, что в сравнении с которым даже солнце, висевшее высоко в небе, выглядело тусклым!
— Это, это…
У Толстяка Харта и остальных отвисли челюсти. Все они были ошеломлены. Дирк Норвежец и маркиза Цезия были еще более напуганы и изумлены, чем остальные, ведь они узнали заклинание, которое он использовал.
Заклинание девятого класса, Небесный Огненный Метеор!
— Мистер Дирк, разве он не маг пятого класса? — Глаза маркизы Цезии остекленели. — Но это…
— Я… я тоже не знаю!
Дирк Норвежец сильно ущипнул себя, гадая, не бредит ли он. Мэн Лэй, подросток шестнадцати лет! Тот, кто еще месяц назад был волшебником пятого класса! Он на самом деле сейчас произносил заклинание девятого класса!? О мой драконий бог, ты издеваешься надо мной?
— О… Братан… Он… Он…
Рот Толстяка Харта был так разинут, что в него можно было засунуть утиное яйцо. У Аббата и Танны дела обстояли не лучше, чем у него. Оба были ошеломлены и обескуражены.
Что же касается остальных старшекурсниковх, то все они выглядели еще больше так, как будто только что увидели привидение, и не могли оторвать глаз от этого зрелища. Они никогда не видели такого огромного огненного шара за всю свою жизнь!
— Небесный Огненный Метеор… Пади!
Пока все смотрели, Мэн Лэй громко закричал и десять пылающих солнц рухнули, яростно упав на землю.
Бум!
От огромного апокалиптического взрыва яркое небо внезапно потускнело. Десять грибовидных облаков, огромных, как горы, взлетели в небо и затмили солнце своей пылью.