Глава 138

Глава 138

~10 мин чтения

— Это… — Сюй Чжи стиснул зубы, недоверие в глазах выдавало его страх.— Двое из вашей семьи посмели напасть на Цзюньяо, несмотря на то, что знаете, что она под защитой, — громко сказал Тан Мингли.— Сюй Чжи, вернись, — сказал глава Фэн.Сюй Чжи встал за ним.

Глава семьи Фэн внимательно посмотрел на Тан Мингли, слегка прищурился:— Этот молодой человек выглядит знакомо.Тан Мингли встал прямо перед ним.

Улыбаясь, он ответил:— Не важно, кто я.

Но как глава семьи Фэн выбрал позицию силу вместо переговоров.

Мы живем в 21 веке.

Это цивилизованное время.Фэн Цзяцзя сказал:— Хорошо, давайте поговорим об истине.

Маленькая девочка, ты говоришь, что не убивала моих мальчиков и не имеешь к этому никакого отношения.

Но ты сказала той ночью, что они умрут.

Ты знаешь, кто их убил?Я глубоко вздохнула, сломанные ребра болью отозвались в теле.— Вы знаете кого-то, у кого есть родинка на этот месте? — я указала на нос.Лицо главы семьи Фэн резко изменилось, его тело затряслось и согнулось, он едва держался на ногах.— Господин! — к нему подскочил Сюй Чжи, чтобы поддержать.— Ты действительно его видела? — стиснув зубы, спросил меня глава семьи Фэн.

Выглядел он ужасно.Я кивнула:— Я зашла в банкетный зал и, как только переступила порог, сразу увидела его, стоящего за братьями Фэн.

Он стоял рядом с телохранителем Сюй Чжигуаном.

Но никто, кроме меня, его не видел.— Он призрак? — немного помолчав, спросил глава семьи Фэн.— Он не призрак, — я покачала головой, — но и не  человек.Глава семьи Фэн нахмурился.— Какого черты ты тут говоришь? — спросил Сюй Чжи.— Я не знаю, призрак он или нет. — я покачала головой. — Я не знаю, кто он на самом деле, но он очень могущественный и ужасный.Я подняла голову и пристально посмотрела на главу семьи Фэн:— Вы должны забрать своих детей.

Я не хочу провоцировать то зло, которое может отыграть на мне.— Как ты смеешь говорить с господином Фэн в таком тоне? — разозлился Сюй Чжи.Тан Мингли усмехнулся:— Сюй Чжи, тебе должно быть стыдно за свое имя.

Двадцать лет назад ты совершил непоправимую ошибку из-за своей глупости.

Я не ожидал, что спустя столько лет ты все еще будешь незрелым.Сюй Чжи побледнел.

Он потянулся к своему короткому ножу, но был остановлен главной семьи Фэн:— Подожди. — он прищурился. — Я помню, где видел тебя, мальчик.

Ты…— Отец Фэн, вы слишком много говорите, — прервал его Тан Мингли.Глава семьи Фэн резко замолчал.

Повернувшись к Сюй Чжи, он сказал:— Пошли.— Господин! — поспешно сказал Сюй Чжи.Глава семьи Фэн махнул рукой:— Я знаю, кто этот человек.

Забудь об этом.

То, что произошло с мальчиками, действительно не имеет никакого отношения к этой девчонке.Опираясь на трость, он вышел из дома и сел в длинный «Линкольн», который ждал внизу.— Господин, я не понимаю, — нахмурившись, Сюй Чжи следовал за ним.— Ты не понимаешь, почему я не буду преследовать ее больше? — просил Фэн Цзяцзя.— Да, господин. — ответил Сюй Чжи. — Даже если ваши сыновья были убиты не этой женщиной, они умерли из-за нее.

Кто использовал ее, чтобы похоронить двух молодых мастеров?— Думаешь, я не хочу? Но с такой защитой это нелегко.

Нам нельзя связываться с этим молодым человеком.— Кто он? — спросил Сюй Чжи.— Он… — он не успел закончить.

Он почувствовал, что макушке его головы стало горячо.

Они посмотрели наверх, крыша машины исчезла.Лицо Сюй Чжи побледнело.

Он не понимал, как это произошло.

И тут почувствовал боль в голове.Фэн Цзяцзя в ужасе посмотрел на Сюй Чжи.

Он был рассечен небесным духом.

Часть его лица была снесена, кровь била фонтаном.

Через мгновенье Сюй Чжи умер.— Как давно это было… — странный голос шел сверху.

Голос был хриплый и глухой, словно доносился из глиняного горшка.Фэн Цзяцзя поднял голову и посмотрел на мужчину, лежавшего на крыше машины.— Через пятьдесят лет ты все-таки вернулся.— Я сказал, что однажды вернусь, чтобы забрать твою жизнь. — ответил человек. — Не только ты, но и твоя семья умрет, твой род будет закончен.Закончив говорить, он ладонью рубанул  и разбил череп Фэн Цзяцзя.Напуганный водитель бросил руль автомобиля.

Машина, оставшаяся без управления, врезалась в магазин одежды у обочины и взорвалась.

Вспыхнувшее пламя устремилось к небу, распространяя вокруг черный дым.Дома я достала исцеляющий Пан Дан и бросила его в рот.Это не старое целительное лекарство, это целительный эликсир, рецепт которого мне дал Хуан Лузи.

Он намного лучше прежних таблеток.Я чувствовала, как срастаются мои сломанные кости, издавая щелкающий звук.Второй лечебный эликсир я дала Тан Мингли.

Несмотря на то, что его доспех принял большую часть удара на себя, мастер на пике своей энергии все-таки нанес ему некоторые внутренние повреждения.Е.

Сяньлуо с командой жадно смотрели на бутылочку в моей руке.

Я дала им по одному эликсиру, ведь они пришли, чтобы защитить меня, и я не могла позволить им уйти с пустыми руками.Люди из специального отдела обрадовались и долго благодарили меня.

Отправив их по домам, я налила стакан воды для Тан Мингли.— В будущем не будьте таким безрассудным.— Ты хочешь, чтобы я стоял в стороне и смотрел, как ты умираешь? — он взял меня за руку. — Я могу остановить любой удар, предназначенный тебе.

Ради тебя я готов на все.Мои щеки покраснели.

Я быстро забрала свою руку, меняя тему.— Кажется, вы знаете, кто такой Сюй Чжи?Тан Мингли усмехнулся:— Сюй Чжи раньше звали Сюй Чжицзе.

Двадцать лет назад он решил, что его жена и брат прелюбодействуют.

В гневе он убил их.

Позже он понял, что был неправ.

Чтобы избежать преследования полиции, он сбежал к семье Фэн.

Глава семьи Фэн принял его под свою крыло, и он стал его верным помощником.— Как глупо, — я горько засмеялась.— Как выглядит человек, который так ненавидит семью Фэн? — спросил Тан Мингли.Я принесла ручку и бумагу и попробовала нарисовать его.

Конечно, это не был идеальный портрет, но сходство было.— Я поищу информацию о нем, — сказал Тан Мингли.— Схожу вам за водой, — кивнув ему, я взяла стакан и направилась из комнаты.Неожиданно он подскочил, обнял меня за талию и усадил к себе на колени.

Я испугалась, пыталась вырваться изо всех сил.— Не двигайся, позволь мне обнять тебя, — он крепко держал меня.Я покраснела, как задница обезьяны:— Не нужно.

Отпустите.Он трогательно прошептал мне на ухо:— Я только что избежал смерти.

Ты должна пожалеть меня.Его мягкий голос был умоляющим, я не смогла отказать.Я больше не боролась, а он уже не сдерживал улыбку, крепче обнимая.— Вы достаточно меня обнимали.— Посиди еще немного.— Отпустите меня немедленно! — я злилась. — Ах! — я почувствовала, как меня схватила сильная рука и подняла вверх.Это был человек, убивший братьев Фэн!Тан Мингли мгновенно вскочил и ударил его по лицу.

Незнакомец усмехнулся:— Вы хотите что-то сделать со мной, основываясь на вашей маленькой практике?Он ударил ладонью Тан Мингли.

Тан Мингли блокировал удар, в воздухе раздался звук удара, и Тан Мингли с треском отлетел.— Мингли! — я испугалась за него, мое сердце пронзила невыносимая боль.Незнакомец забросил меня на плечо и направился к выходу.

Он подошел к двери, сделал и шаг и медленно опустил голову.

Он увидел, как золотой свет проникает в его тело, делая в груди кровоточащую дыру.Тан Мингли поднял руку, золотой браслет, который он носил на руке, излучал золотисто-белый свет.

Мужчина посмотрел на него, его холодные глаза, резали, как нож:— Это… магическое оружие?Тан Мингли не ответил.

Он продолжать стрелять светом в незнакомца.

Человек быстро побежал, пытаясь уклониться от луча.

Подскочив к Тан Мингли, он схватил его за шею и поднял.

— Это… — Сюй Чжи стиснул зубы, недоверие в глазах выдавало его страх.

— Двое из вашей семьи посмели напасть на Цзюньяо, несмотря на то, что знаете, что она под защитой, — громко сказал Тан Мингли.

— Сюй Чжи, вернись, — сказал глава Фэн.

Сюй Чжи встал за ним.

Глава семьи Фэн внимательно посмотрел на Тан Мингли, слегка прищурился:

— Этот молодой человек выглядит знакомо.

Тан Мингли встал прямо перед ним.

Улыбаясь, он ответил:

— Не важно, кто я.

Но как глава семьи Фэн выбрал позицию силу вместо переговоров.

Мы живем в 21 веке.

Это цивилизованное время.

Фэн Цзяцзя сказал:

— Хорошо, давайте поговорим об истине.

Маленькая девочка, ты говоришь, что не убивала моих мальчиков и не имеешь к этому никакого отношения.

Но ты сказала той ночью, что они умрут.

Ты знаешь, кто их убил?

Я глубоко вздохнула, сломанные ребра болью отозвались в теле.

— Вы знаете кого-то, у кого есть родинка на этот месте? — я указала на нос.

Лицо главы семьи Фэн резко изменилось, его тело затряслось и согнулось, он едва держался на ногах.

— Господин! — к нему подскочил Сюй Чжи, чтобы поддержать.

— Ты действительно его видела? — стиснув зубы, спросил меня глава семьи Фэн.

Выглядел он ужасно.

— Я зашла в банкетный зал и, как только переступила порог, сразу увидела его, стоящего за братьями Фэн.

Он стоял рядом с телохранителем Сюй Чжигуаном.

Но никто, кроме меня, его не видел.

— Он призрак? — немного помолчав, спросил глава семьи Фэн.

— Он не призрак, — я покачала головой, — но и не  человек.

Глава семьи Фэн нахмурился.

— Какого черты ты тут говоришь? — спросил Сюй Чжи.

— Я не знаю, призрак он или нет. — я покачала головой. — Я не знаю, кто он на самом деле, но он очень могущественный и ужасный.

Я подняла голову и пристально посмотрела на главу семьи Фэн:

— Вы должны забрать своих детей.

Я не хочу провоцировать то зло, которое может отыграть на мне.

— Как ты смеешь говорить с господином Фэн в таком тоне? — разозлился Сюй Чжи.

Тан Мингли усмехнулся:

— Сюй Чжи, тебе должно быть стыдно за свое имя.

Двадцать лет назад ты совершил непоправимую ошибку из-за своей глупости.

Я не ожидал, что спустя столько лет ты все еще будешь незрелым.

Сюй Чжи побледнел.

Он потянулся к своему короткому ножу, но был остановлен главной семьи Фэн:

— Подожди. — он прищурился. — Я помню, где видел тебя, мальчик.

— Отец Фэн, вы слишком много говорите, — прервал его Тан Мингли.

Глава семьи Фэн резко замолчал.

Повернувшись к Сюй Чжи, он сказал:

— Господин! — поспешно сказал Сюй Чжи.

Глава семьи Фэн махнул рукой:

— Я знаю, кто этот человек.

Забудь об этом.

То, что произошло с мальчиками, действительно не имеет никакого отношения к этой девчонке.

Опираясь на трость, он вышел из дома и сел в длинный «Линкольн», который ждал внизу.

— Господин, я не понимаю, — нахмурившись, Сюй Чжи следовал за ним.

— Ты не понимаешь, почему я не буду преследовать ее больше? — просил Фэн Цзяцзя.

— Да, господин. — ответил Сюй Чжи. — Даже если ваши сыновья были убиты не этой женщиной, они умерли из-за нее.

Кто использовал ее, чтобы похоронить двух молодых мастеров?

— Думаешь, я не хочу? Но с такой защитой это нелегко.

Нам нельзя связываться с этим молодым человеком.

— Кто он? — спросил Сюй Чжи.

— Он… — он не успел закончить.

Он почувствовал, что макушке его головы стало горячо.

Они посмотрели наверх, крыша машины исчезла.

Лицо Сюй Чжи побледнело.

Он не понимал, как это произошло.

И тут почувствовал боль в голове.

Фэн Цзяцзя в ужасе посмотрел на Сюй Чжи.

Он был рассечен небесным духом.

Часть его лица была снесена, кровь била фонтаном.

Через мгновенье Сюй Чжи умер.

— Как давно это было… — странный голос шел сверху.

Голос был хриплый и глухой, словно доносился из глиняного горшка.

Фэн Цзяцзя поднял голову и посмотрел на мужчину, лежавшего на крыше машины.

— Через пятьдесят лет ты все-таки вернулся.

— Я сказал, что однажды вернусь, чтобы забрать твою жизнь. — ответил человек. — Не только ты, но и твоя семья умрет, твой род будет закончен.

Закончив говорить, он ладонью рубанул  и разбил череп Фэн Цзяцзя.

Напуганный водитель бросил руль автомобиля.

Машина, оставшаяся без управления, врезалась в магазин одежды у обочины и взорвалась.

Вспыхнувшее пламя устремилось к небу, распространяя вокруг черный дым.

Дома я достала исцеляющий Пан Дан и бросила его в рот.

Это не старое целительное лекарство, это целительный эликсир, рецепт которого мне дал Хуан Лузи.

Он намного лучше прежних таблеток.

Я чувствовала, как срастаются мои сломанные кости, издавая щелкающий звук.

Второй лечебный эликсир я дала Тан Мингли.

Несмотря на то, что его доспех принял большую часть удара на себя, мастер на пике своей энергии все-таки нанес ему некоторые внутренние повреждения.

Сяньлуо с командой жадно смотрели на бутылочку в моей руке.

Я дала им по одному эликсиру, ведь они пришли, чтобы защитить меня, и я не могла позволить им уйти с пустыми руками.

Люди из специального отдела обрадовались и долго благодарили меня.

Отправив их по домам, я налила стакан воды для Тан Мингли.

— В будущем не будьте таким безрассудным.

— Ты хочешь, чтобы я стоял в стороне и смотрел, как ты умираешь? — он взял меня за руку. — Я могу остановить любой удар, предназначенный тебе.

Ради тебя я готов на все.

Мои щеки покраснели.

Я быстро забрала свою руку, меняя тему.

— Кажется, вы знаете, кто такой Сюй Чжи?

Тан Мингли усмехнулся:

— Сюй Чжи раньше звали Сюй Чжицзе.

Двадцать лет назад он решил, что его жена и брат прелюбодействуют.

В гневе он убил их.

Позже он понял, что был неправ.

Чтобы избежать преследования полиции, он сбежал к семье Фэн.

Глава семьи Фэн принял его под свою крыло, и он стал его верным помощником.

— Как глупо, — я горько засмеялась.

— Как выглядит человек, который так ненавидит семью Фэн? — спросил Тан Мингли.

Я принесла ручку и бумагу и попробовала нарисовать его.

Конечно, это не был идеальный портрет, но сходство было.

— Я поищу информацию о нем, — сказал Тан Мингли.

— Схожу вам за водой, — кивнув ему, я взяла стакан и направилась из комнаты.

Неожиданно он подскочил, обнял меня за талию и усадил к себе на колени.

Я испугалась, пыталась вырваться изо всех сил.

— Не двигайся, позволь мне обнять тебя, — он крепко держал меня.

Я покраснела, как задница обезьяны:

— Не нужно.

Он трогательно прошептал мне на ухо:

— Я только что избежал смерти.

Ты должна пожалеть меня.

Его мягкий голос был умоляющим, я не смогла отказать.

Я больше не боролась, а он уже не сдерживал улыбку, крепче обнимая.

— Вы достаточно меня обнимали.

— Посиди еще немного.

— Отпустите меня немедленно! — я злилась. — Ах! — я почувствовала, как меня схватила сильная рука и подняла вверх.

Это был человек, убивший братьев Фэн!

Тан Мингли мгновенно вскочил и ударил его по лицу.

Незнакомец усмехнулся:

— Вы хотите что-то сделать со мной, основываясь на вашей маленькой практике?

Он ударил ладонью Тан Мингли.

Тан Мингли блокировал удар, в воздухе раздался звук удара, и Тан Мингли с треском отлетел.

— Мингли! — я испугалась за него, мое сердце пронзила невыносимая боль.

Незнакомец забросил меня на плечо и направился к выходу.

Он подошел к двери, сделал и шаг и медленно опустил голову.

Он увидел, как золотой свет проникает в его тело, делая в груди кровоточащую дыру.

Тан Мингли поднял руку, золотой браслет, который он носил на руке, излучал золотисто-белый свет.

Мужчина посмотрел на него, его холодные глаза, резали, как нож:

— Это… магическое оружие?

Тан Мингли не ответил.

Он продолжать стрелять светом в незнакомца.

Человек быстро побежал, пытаясь уклониться от луча.

Подскочив к Тан Мингли, он схватил его за шею и поднял.

Понравилась глава?