Глава 187

Глава 187

~7 мин чтения

Шквал огня превратил автомобиль в сито.

Никто не выживет в такой ситуации.Группа наемников, вооруженная до зубов, вышла из леса.

Вянь Чжэнчунь смотрел на них.В этот момент Тан Мингли внезапно встал, схватил одну из пуль, угодившую в кузов автомобиля и направил ее в сторону Вянь Чжэнчуня.Шшшш!Пуля прошла сквозь толпу наемников и точно попала ему в лоб.Глаза Вянь Чжэнчуня расширились, на лице отразилось недоверие, а по переносице текла струйка крови.

Он непонимающе глянул на Тан Мингли и упал на землю.Наемники не успели перегруппироваться и открыть огонь, Тан Мингли бросил в их сторону пулю.

Я тоже не сидела без дела.

Из руки вылетел Фэй Цзянь, окутанный моей аурой, он превратился в невидимые мечи, которые бросились на вооруженную группу.Наемники попытались отстреливаться, но было слишком поздно.

Мечи из ауры врезались в их тела, укладывая на землю.Перестрелка прекратилась.Мы вышли из машины.

На дороге стояли Вянь Чжэнхун, два его друга и искалеченный старик Сюй.

Молодые люди были сильно напуганы.

Они на корточках сидели на обочине и боялись пошевелиться.Старик Сюй тяжело встал, загораживая собой Вянь Чжэнхуня.

Он сказал:— Вы уничтожили семью Вянь, но я не позволю вам расправиться с молодым господином.— Ты покалечен, что ты еще можешь сделать? — усмехнулся Тан Мингли.Старик Сюй стиснул зубы:— Я не ожидал, что мой господин поступит неправильно.

Я не ожидал, что он падет от вашей руки.

У вас есть магическое оружие и сила.

Боюсь, я не смогу ничего вам сделать.— С этим уже ничего не поделаешь, — улыбаясь, сказал Тан Мингли.Я обдумывала сложившуюся ситуацию.

Его молодые господа родились в богатой семье.

Помимо благ мирской жизни у них была сила.

Почему одним достается все, а другим приходится им прислуживать? Мне стало противно от этих мыслей.— Малыш, даже если у тебя в запасе есть другие магические предметы, даже если другие мастера объединяться, чтобы убить тебя, у них это вряд ли получится. — тихо сказал ЛаоСюй. — Но девушка, которая рядом с тобой, сможет это сделать.Тан Мингли слегка прищурился, его взгляд не предвещал ничего хорошего.— Сегодня вы убили много людей, этого достаточно. — продолжил Лао Сюй. — Отпустите этого ребенка, взамен можете забрать мою жизнь.— Старик Сюй. — расплакался Вянь Чжэнхун.

Он защищал их с братом с детских лет.

У него были чувства к этому пожилому человеку.Тан Мингли скрестил на груди руки.— Мне любопытно, вы воин на середине уровня Дан Джин, мало кто осмелится выступить против вас.

Почему вы прислуживаете в маленьком доме семьи Вянь? В чем причина?В глазах Лао Сюй промелькнула боль, но он твердо сказал:— В годы моей молодости я был очень смел и очень зол на людей.

Враг убил мою жену и детей, а после обвинил меня в этом преступлении.

Я был в отчаянии.

Я жестоко отомстил всем, кто был виновен в трагедии моей жизни.

Семья Вянь была теми, кто принял меня и спас.

До конца своих дней я буду преданно служить семье Вянь.— Вы человек чести, верный своим идеалам. — некоторое время помолчав, сказал Тан Мингли. — Я всегда уважал таких людей.

Пожалуйста, заберите этого ребенка.Лао Сюй на мгновенье застыл.

Он не ожидал, что ему позволят увезьти Вянь Чжэнхуна.

Слегка кивнув, он потянул Вянь Чжэнхуна к машине и быстро уехал.Я нахмурилась:— Мингли, вы просто отпустите их? Мы уничтожили наследника семьи Вянь, они будут мстить.— Я всего лишь сказал, что отпускаю этих двоих сегодня.

Разве я говорил, что отпустил семью Вянь?Он посмотрел на меня, его голос стал мягче:— Тебе не нужно беспокоиться.

Я с этим разберусь.Я кивнула, но какой-то осадок в моем сердце остался.

Я чувствовала, что меняюсь.Остаток пути прошел гладко.

Дорога заняла два дня.

Мы не поехали по скоростной трассе, выбирали объездные дороги.

Тан Мингли сказал, что хочет посмотреть местные пейзажи, но я чувствовала, что за этим скрывается что-то другое.Через два дня мы прибыли в Шаньчэн.

Как только мы пересекли черту города, Тан Мингли получил сообщение.— Семья Вянь пошла ко дну, — с легкой улыбкой на губах сказал он и включил радио.По радио шли новости.

Высокопоставленный чиновник округа был наказан.

Его семья оказалась замешанной в нескольких крупных преступлениях.

Сейчас ведется расследование.— Этот высокопоставленный чиновник прикрывал грязные дела семьи Вянь.

Он пал, старик Сюй стал инвалидом.

Семья Вянь сейчас как большой жирный кусок мяса, от которого каждая семья в провинции захочет оторвать лакомый кусок.

Волки вышли на охоту.Я не ожидала, что такую могущественную семью будет так легко сбросить с пьедестала.— Это правила выживания семейного клана. — сказал Тан Мингли. — Многие семейные кланы с виду грозные и могущественные, а на самом деле как колокольчики в теплице.

Достаточно одного легкого толчка, чтобы все было разрушено.— А семья Тан? В ней тоже могут такое провернуть? — я не могла не спросить.— Семья Тан отличается. — Тан Мингли улыбнулся. — Она сильно отличается от семейных кланов, которые недавно образовались.

Наша семья ведет свою родословную сотни лет.

Когда у дерева большие корни, уходящие в глубину, его не так легко повалить.Я кивнула.— С защитой семьи Тан у тебя будет меньше проблем, — сказал он.На мгновенье я застыла, затем покачала головой:— Фаршированные пирожки никогда не падают с неба.

Если семья Тан хочет защитить меня, значит, я должна заплатить за это.

Я не хочу быть связанной с какой-либо семьей.Тан Мингли помогает мне и защищает меня, но я даю ему редкие лекарства в качестве благодарности.Это беспроигрышная ситуация, которая может длиться вечно.

При другом раскладе рано или поздно придет пресыщение.Тан Мингли немного помолчал, потом кивнул.-Ты права.

Сейчас между нами все хорошо и нет недопонимания.У двери моей квартиры Тан Мингли с тревогой сказал:— Хотя ты приняла исцеляющие таблетки, твое тело еще не восстановилось.

Хорошо отдохни, не уставай и береги себя.Я кивнула и закрыла дверь.Тан Мингли действительно добр ко мне.Когда я была в подавленном состоянии и нуждалась в помощи, именно он протянул рукумне.

Если бы я была другой, я бы обязательно влюбилась в него и относилась как к единственному на свете любимому человеку.Но я была такой, какая есть.

Мне было больно от того, что я не позволяю влюбиться в него, хотя хочу быть рядом с ним.Моя бабушка умерла, мой брат превратился в овощ.

В настоящее время у меня нет никого ближе Тан Мингли.Не знаю, наступит ли тот день, когда эта близость превратится в нож, пронзающий меня.Наверное, мне пора наведаться к психологу.Слишком много мыслей роилось в моей голове.

Мне срочно нужно с кем-нибудь поговорить.

Я вошла на канал, чтобы найти Инь Чаншеня и пообщаться с ним.Когда он услышал про мои неприятности, он на некоторое время ушел в раздумья.— Юань, Деспот — хороший малый, но он рядом с тобой действительно не просто так.

У него есть какая-то цель.— Вы что-нибудь знаете об этом? — удивленно спросила я.— Я мало что знаю и пока не могу об этом говорить. — тихо вздохнув, сказал он. -Девушка, я не против отношений между вами, но его цель… Боюсь, ты не сможешь этого принять.Я почувствовала неприятную боль в сердце.

Мне стало холодно.Наставник Инь Чаншен не будет меня обманывать.

Тан Мингли, какого черты ты от меня скрываешь?— Юань! Малышка! — тихо позвал он, когда заметил, что я долго молчу.— Наставник, я в порядке, — глубоко вздохнув, отозвалась я.Мой голос немного дрожал.

Инь Чаншен сказал:— Извини, что огорчил тебя.— Нет. — я горько улыбнулась. — Мысленно я уже готова к этому.— Тебе не нужно беспокоиться, если продолжишь относиться к нему, как к другу.

Не влюбляйся в него, не говоря уже о том, чтобы выйти за него замуж.

Тогда все будет хорошо.

Он не заставит тебя.

Но…Он сделал паузу:— Ты должна быть осторожна с его семьей.Я сжал кулаки.

Семья Тан для меня недосягаема.

У Тан Мингли есть несколько магических орудий, которые могут победить даже мастера Дан Джина.

Шквал огня превратил автомобиль в сито.

Никто не выживет в такой ситуации.

Группа наемников, вооруженная до зубов, вышла из леса.

Вянь Чжэнчунь смотрел на них.

В этот момент Тан Мингли внезапно встал, схватил одну из пуль, угодившую в кузов автомобиля и направил ее в сторону Вянь Чжэнчуня.

Пуля прошла сквозь толпу наемников и точно попала ему в лоб.

Глаза Вянь Чжэнчуня расширились, на лице отразилось недоверие, а по переносице текла струйка крови.

Он непонимающе глянул на Тан Мингли и упал на землю.

Наемники не успели перегруппироваться и открыть огонь, Тан Мингли бросил в их сторону пулю.

Я тоже не сидела без дела.

Из руки вылетел Фэй Цзянь, окутанный моей аурой, он превратился в невидимые мечи, которые бросились на вооруженную группу.

Наемники попытались отстреливаться, но было слишком поздно.

Мечи из ауры врезались в их тела, укладывая на землю.

Перестрелка прекратилась.

Мы вышли из машины.

На дороге стояли Вянь Чжэнхун, два его друга и искалеченный старик Сюй.

Молодые люди были сильно напуганы.

Они на корточках сидели на обочине и боялись пошевелиться.

Старик Сюй тяжело встал, загораживая собой Вянь Чжэнхуня.

— Вы уничтожили семью Вянь, но я не позволю вам расправиться с молодым господином.

— Ты покалечен, что ты еще можешь сделать? — усмехнулся Тан Мингли.

Старик Сюй стиснул зубы:

— Я не ожидал, что мой господин поступит неправильно.

Я не ожидал, что он падет от вашей руки.

У вас есть магическое оружие и сила.

Боюсь, я не смогу ничего вам сделать.

— С этим уже ничего не поделаешь, — улыбаясь, сказал Тан Мингли.

Я обдумывала сложившуюся ситуацию.

Его молодые господа родились в богатой семье.

Помимо благ мирской жизни у них была сила.

Почему одним достается все, а другим приходится им прислуживать? Мне стало противно от этих мыслей.

— Малыш, даже если у тебя в запасе есть другие магические предметы, даже если другие мастера объединяться, чтобы убить тебя, у них это вряд ли получится. — тихо сказал Лао

Сюй. — Но девушка, которая рядом с тобой, сможет это сделать.

Тан Мингли слегка прищурился, его взгляд не предвещал ничего хорошего.

— Сегодня вы убили много людей, этого достаточно. — продолжил Лао Сюй. — Отпустите этого ребенка, взамен можете забрать мою жизнь.

— Старик Сюй. — расплакался Вянь Чжэнхун.

Он защищал их с братом с детских лет.

У него были чувства к этому пожилому человеку.

Тан Мингли скрестил на груди руки.

— Мне любопытно, вы воин на середине уровня Дан Джин, мало кто осмелится выступить против вас.

Почему вы прислуживаете в маленьком доме семьи Вянь? В чем причина?

В глазах Лао Сюй промелькнула боль, но он твердо сказал:

— В годы моей молодости я был очень смел и очень зол на людей.

Враг убил мою жену и детей, а после обвинил меня в этом преступлении.

Я был в отчаянии.

Я жестоко отомстил всем, кто был виновен в трагедии моей жизни.

Семья Вянь была теми, кто принял меня и спас.

До конца своих дней я буду преданно служить семье Вянь.

— Вы человек чести, верный своим идеалам. — некоторое время помолчав, сказал Тан Мингли. — Я всегда уважал таких людей.

Пожалуйста, заберите этого ребенка.

Лао Сюй на мгновенье застыл.

Он не ожидал, что ему позволят увезьти Вянь Чжэнхуна.

Слегка кивнув, он потянул Вянь Чжэнхуна к машине и быстро уехал.

Я нахмурилась:

— Мингли, вы просто отпустите их? Мы уничтожили наследника семьи Вянь, они будут мстить.

— Я всего лишь сказал, что отпускаю этих двоих сегодня.

Разве я говорил, что отпустил семью Вянь?

Он посмотрел на меня, его голос стал мягче:

— Тебе не нужно беспокоиться.

Я с этим разберусь.

Я кивнула, но какой-то осадок в моем сердце остался.

Я чувствовала, что меняюсь.

Остаток пути прошел гладко.

Дорога заняла два дня.

Мы не поехали по скоростной трассе, выбирали объездные дороги.

Тан Мингли сказал, что хочет посмотреть местные пейзажи, но я чувствовала, что за этим скрывается что-то другое.

Через два дня мы прибыли в Шаньчэн.

Как только мы пересекли черту города, Тан Мингли получил сообщение.

— Семья Вянь пошла ко дну, — с легкой улыбкой на губах сказал он и включил радио.

По радио шли новости.

Высокопоставленный чиновник округа был наказан.

Его семья оказалась замешанной в нескольких крупных преступлениях.

Сейчас ведется расследование.

— Этот высокопоставленный чиновник прикрывал грязные дела семьи Вянь.

Он пал, старик Сюй стал инвалидом.

Семья Вянь сейчас как большой жирный кусок мяса, от которого каждая семья в провинции захочет оторвать лакомый кусок.

Волки вышли на охоту.

Я не ожидала, что такую могущественную семью будет так легко сбросить с пьедестала.

— Это правила выживания семейного клана. — сказал Тан Мингли. — Многие семейные кланы с виду грозные и могущественные, а на самом деле как колокольчики в теплице.

Достаточно одного легкого толчка, чтобы все было разрушено.

— А семья Тан? В ней тоже могут такое провернуть? — я не могла не спросить.

— Семья Тан отличается. — Тан Мингли улыбнулся. — Она сильно отличается от семейных кланов, которые недавно образовались.

Наша семья ведет свою родословную сотни лет.

Когда у дерева большие корни, уходящие в глубину, его не так легко повалить.

— С защитой семьи Тан у тебя будет меньше проблем, — сказал он.

На мгновенье я застыла, затем покачала головой:

— Фаршированные пирожки никогда не падают с неба.

Если семья Тан хочет защитить меня, значит, я должна заплатить за это.

Я не хочу быть связанной с какой-либо семьей.

Тан Мингли помогает мне и защищает меня, но я даю ему редкие лекарства в качестве благодарности.

Это беспроигрышная ситуация, которая может длиться вечно.

При другом раскладе рано или поздно придет пресыщение.

Тан Мингли немного помолчал, потом кивнул.

Сейчас между нами все хорошо и нет недопонимания.

У двери моей квартиры Тан Мингли с тревогой сказал:

— Хотя ты приняла исцеляющие таблетки, твое тело еще не восстановилось.

Хорошо отдохни, не уставай и береги себя.

Я кивнула и закрыла дверь.

Тан Мингли действительно добр ко мне.

Когда я была в подавленном состоянии и нуждалась в помощи, именно он протянул руку

Если бы я была другой, я бы обязательно влюбилась в него и относилась как к единственному на свете любимому человеку.

Но я была такой, какая есть.

Мне было больно от того, что я не позволяю влюбиться в него, хотя хочу быть рядом с ним.

Моя бабушка умерла, мой брат превратился в овощ.

В настоящее время у меня нет никого ближе Тан Мингли.

Не знаю, наступит ли тот день, когда эта близость превратится в нож, пронзающий меня.

Наверное, мне пора наведаться к психологу.

Слишком много мыслей роилось в моей голове.

Мне срочно нужно с кем-нибудь поговорить.

Я вошла на канал, чтобы найти Инь Чаншеня и пообщаться с ним.

Когда он услышал про мои неприятности, он на некоторое время ушел в раздумья.

— Юань, Деспот — хороший малый, но он рядом с тобой действительно не просто так.

У него есть какая-то цель.

— Вы что-нибудь знаете об этом? — удивленно спросила я.

— Я мало что знаю и пока не могу об этом говорить. — тихо вздохнув, сказал он. -Девушка, я не против отношений между вами, но его цель… Боюсь, ты не сможешь этого принять.

Я почувствовала неприятную боль в сердце.

Мне стало холодно.

Наставник Инь Чаншен не будет меня обманывать.

Тан Мингли, какого черты ты от меня скрываешь?

— Юань! Малышка! — тихо позвал он, когда заметил, что я долго молчу.

— Наставник, я в порядке, — глубоко вздохнув, отозвалась я.

Мой голос немного дрожал.

Инь Чаншен сказал:

— Извини, что огорчил тебя.

— Нет. — я горько улыбнулась. — Мысленно я уже готова к этому.

— Тебе не нужно беспокоиться, если продолжишь относиться к нему, как к другу.

Не влюбляйся в него, не говоря уже о том, чтобы выйти за него замуж.

Тогда все будет хорошо.

Он не заставит тебя.

Он сделал паузу:

— Ты должна быть осторожна с его семьей.

Я сжал кулаки.

Семья Тан для меня недосягаема.

У Тан Мингли есть несколько магических орудий, которые могут победить даже мастера Дан Джина.

Понравилась глава?