~7 мин чтения
— Что мне делать? — спросила я, запуская пальцы в волосы.— Стать сильнее. — ответил Инь Чаншен. — Когда ты станешь сильной, даже семья Деспота поклонится тебе.
Тогда ты сможешь сама выбирать, кого любить и с кем быть, это уже не будет проблемой.Я глубоко вздохнул и закрыл глаза.
Когда я снова открыла их, в моих глазах была только твердость.— Наставник, вы правы. — сказала я. — Для меня есть только один выход — стать сильнее.— Если ты сможешь зажечь свой боевой дух и укрепить свое сердце, я буду спокоен за тебя, — сказал Инь Чаншен.Секунду помедлив, он осторожно сказал:— Юань, девочка, у меня… у меня странная просьба… я не знаю…— Наставник, что мне сделать? Просто скажите, — быстро сказала я.— Ты… ты можешь спеть для меня песню?На мгновенье я застыла.
Не знаю, почему, но мне показалось, что он покраснел.— Э… — я не знала, что сказать.Инь Чаншен был немного смущен.— Неудобно? Тогда забудь об этом…— Нет, нет.
Наставник, что ты хочешь услышать? — спросила я.— Все в порядке? Однажды Лорд Женгуян рассказал, что в прямом эфире ты пела песню.
К сожалению, я не слышал ее, так что…— Тогда… я спою «Красная роза».Я пела без музыки, поэтому мой голос звучал ясно.— Сон, который я вижу… Ты сидишь дома… Я с нетерпением жду тебя…Песня мягко льется в комнате.
Мой голос, когда я пою громко, становится таинственным, звучит завораживающе.Спев песню, я замолчала.
Наставник Инь Чаншен долго ничего не говорил, мне стало стыдно:— Извините, наставник… Я не очень хорошо пела.
Вам не понравилось.— Нет, ты очень хорошо поешь.
Мне нравится твой голос. — тихо сказал он. — Твое пениеобладает магической силой, которая заставляет людей чувствовать умиротворение.— Вы имеете в виду, что моя песня, как гипноз? — я усмехнулась.Он улыбнулся в ответ:— Ты сможешь мне петь чаще?— Хорошо, наставник.
Когда вы захотите послушать, просто скажите мне, — я кивнула.— В обмен за пение я дам тебе кое-что.— Нет, наставник.
В прошлый раз вы дали мне очень ценное сокровище, — быстро возразила я.— Просто прими это, иначе я расстроюсь.Я согласилась, и вскоре раздался голос:— Юань Цзюньяо, примите доставку.Знакомый голос.
Каждый раз доставку осуществляет один и тот же человек.Я взяла коробку, оставленную у двери, и открыла ее.
Внутри лежал предмет одежды.Жилет.
Очень мягкий на ощупь, но я не смогла определить, из какого материала он сделан.В коробке лежала записка.
Энергичный и мощный почерк, скорее всего, Инь Чаншена.
Он написал, что одежда соткана из шелковой нити, которую делают проволочные пауки.
Она защитит от любого нападения человека с силой ниже четвертого уровня.
Даже пуля огнестрельного оружия не сможет пробить ее.Вот это да! Разве это не то же самое, что пуленепробиваемое магическое оружие Тан Мингли?Я быстро примерила жилет.
Он был мне велик, но в тот же миг, когда я надевала его, он автоматически изменил размер, плотно прилег к моему телу.
Даже если я надену платье с коротким рукавом на улицу, его не будет видно.Я тут же поблагодарила Инь Чаншена.Время бежало быстро.
Приближался праздник Новый год.В прошлые годы этот день я всегда проводила с братом.
Хотя в те времена мне было очень тяжело, но я все равно была счастлива.Я была омерзительной внешне и не могла найти работу.
Меня часто избивали и увольняли.
Я была настолько бедной, что о вкусе мяса даже мечтать не могла.
Мне хотелось купить хотя бы маленький пирожок с мясом, но это была непозволительная роскошь.
Даже на Новый год.Однако теперь, я стала лучше жить, могу многое себе позволить, но мой брат болен.Мой младший брат любил мои пельмени.
Я встала рано утром и приготовила кастрюлю пельменей на пару.
Я собиралась отнести их ему в больницу, но поняла, что он не сможет их съесть.Горькие слезы покатились по щекам.Тан Мингли почувствовал запах.
Зайдя ко мне, он застал меня плачущей.— Что я могу для тебя сделать?Мое сердце было разбито, нос хлюпал.Обычно люди спрашивают: «Что с тобой?» Вроде, в этом нет ничего плохого, но люди с печалью в сердце часто не хотят разговаривать в такие моменты.
Спрашивать о причине горя в такой момент, все равно, что усугублять грусть и тревогу.А он только спросил, что может для меня сделать.
Это так нежно и интимно.Если бы не слова Инь Чаншена, я бы согласилась на его предложение в этот момент отчаяния.— Почему ты так смотришь на меня? — тихо спросил он. — Ты, наконец, очарована мной и готова быть рядом?Я посмотрела на него скользящим взглядом:— Если желаете помочь мне, уничтожьте это, — я казала на кастрюлю с пельменями.— Готов служить! — его глаза блеснули.Мы сидели за столом, макали пельмени в уксус и ели.
Мы съели большую миску, но еще осталась маленькая, которую я отставила.Тан Мингли расположился на диване:— Как хорошо, как вкусно! Я мог бы съесть еще десяток.— Если вы съедите еще десять штук, то ваш желудок разорвется. — я взглянула на него. -До Нового года осталось два дня.
Вы не едите домой?Улыбка исчезла с его лица.— Я собирался сказать тебе, что завтра возвращаюсь в столицу и вернусь после Нового года.Неприятное покалывание в области сердца, но я сохраняю легкую улыбку на лице.— Новый год — семейный праздник.
Вы должны были вернуться и провести это время в семье.Его расстроили мои слова и перспектива уехать, он потянулся, чтобы обнять меня, но я стремительно покинула комнату, сдерживая готовые хлынуть слезы.Я принесла Тан Мингли две бутылочки с эликсирами.— Это омолаживающий эликсир — Чжунпинь Чжуйдань.
Его можно использовать, как тоник для кожи, чтобы очистить ее, или принимать внутрь, чтобы омолодить тело.
Это для ваших родителей, бабушек и дедушек.
Вторая бутылочка — это Чикидань.Чикидань — эликсир, который мог приготовить обладатель силы второго или третьего уровня.
Он улучшает физическую форму и помогает заложить хорошую основу, особенно монахам.
В будущем переход на ступень выше переходит плавно и легко.Я приготовила его до встречи с Мастером Гуаньюань, но попробовать не успела.
После того, как я вернулась в город, я использовала один.
Хотя эффект был не таким хорошим, как если бы я использовала его до повышения, основа хорошая была заложена.Чикидань — лекарство третьего уровня.
Мне удалось приготовить партию из трех эликсиров.
Один я дала Тан Минглти, чтобы он смог продвинуться к Дан Джин.Тан Мингли недоверчиво смотрел на меня.— Это… это действительно Чикидань?Я кивнул.Он немедленно открыл бутылочку и присмотрелся.
Конечно же, это был он с тремя знаками, характерными для препарата.Чжунпинь Чжуйдань!Он серьезно посмотрел на меня:— Цзюньяо, та знаешь, как драгоценен омолаживающий эликсир? Это как лекарство бессмертия?— Это стоит того, чтобы защитить Мастера Тана, — я засмеялась.На его лице стремительно сменялись чувства: удивление, взрыв боли и печаль.— Оказывается… это для моей защиты…Я склонила голову, не смея поднять на него глаза.Неожиданно он схватил меня за плечи, напугав меня и удивив одновременно.
В глаза гневно сверкали.— Очень хорошо. — стиснув зубы, процедил он. — Я доволен твоим подарком.Обойдя меня, он вышел из квартиры.Я раздраженно почесала волосы.Почему я такая?Он так добр ко мне, почему я снова и снова произношу слова, которые причиняет ему боль?Целый день я пребывала в расстроенных чувствах.
Мои мысли витали где-то, что я едва не положила сахар в куриный суп при готовке.Приготовив куриный бульон, я пошла навестить младшего брата.
Покормив его бульоном, я пошла встретиться доктором Цинь.
Он стал сильнее.
Раньше он был обычным ученым, но сейчас передо мной стоял мускулистый мужчина, под одеждой которого угадывались красивые мышцы.Мы немного поболтали, и я пошла домой.
По дороге я купила немного овощей и фруктов.
Подойдя к двери квартиры, я почувствовала чужое присутствие.Мое запястье развернулось, и в руке оказался маленький меч.
Я медленно открыла дверь.Не может быть!За столом сидел Инь Шенгуя и ел пельмени, которые я сделал для брата.Некоторое время я не могла пошевелиться, затем стиснув зубы, сказала:— Разве это для вас приготовлено?— Для тебя не составит труда приготовить снова, — он сидел, как будто ничего не произошло, чем разозлил меня сильнее.
— Что мне делать? — спросила я, запуская пальцы в волосы.
— Стать сильнее. — ответил Инь Чаншен. — Когда ты станешь сильной, даже семья Деспота поклонится тебе.
Тогда ты сможешь сама выбирать, кого любить и с кем быть, это уже не будет проблемой.
Я глубоко вздохнул и закрыл глаза.
Когда я снова открыла их, в моих глазах была только твердость.
— Наставник, вы правы. — сказала я. — Для меня есть только один выход — стать сильнее.
— Если ты сможешь зажечь свой боевой дух и укрепить свое сердце, я буду спокоен за тебя, — сказал Инь Чаншен.
Секунду помедлив, он осторожно сказал:
— Юань, девочка, у меня… у меня странная просьба… я не знаю…
— Наставник, что мне сделать? Просто скажите, — быстро сказала я.
— Ты… ты можешь спеть для меня песню?
На мгновенье я застыла.
Не знаю, почему, но мне показалось, что он покраснел.
— Э… — я не знала, что сказать.
Инь Чаншен был немного смущен.
— Неудобно? Тогда забудь об этом…
— Нет, нет.
Наставник, что ты хочешь услышать? — спросила я.
— Все в порядке? Однажды Лорд Женгуян рассказал, что в прямом эфире ты пела песню.
К сожалению, я не слышал ее, так что…
— Тогда… я спою «Красная роза».
Я пела без музыки, поэтому мой голос звучал ясно.
— Сон, который я вижу… Ты сидишь дома… Я с нетерпением жду тебя…
Песня мягко льется в комнате.
Мой голос, когда я пою громко, становится таинственным, звучит завораживающе.
Спев песню, я замолчала.
Наставник Инь Чаншен долго ничего не говорил, мне стало стыдно:
— Извините, наставник… Я не очень хорошо пела.
Вам не понравилось.
— Нет, ты очень хорошо поешь.
Мне нравится твой голос. — тихо сказал он. — Твое пение
обладает магической силой, которая заставляет людей чувствовать умиротворение.
— Вы имеете в виду, что моя песня, как гипноз? — я усмехнулась.
Он улыбнулся в ответ:
— Ты сможешь мне петь чаще?
— Хорошо, наставник.
Когда вы захотите послушать, просто скажите мне, — я кивнула.
— В обмен за пение я дам тебе кое-что.
— Нет, наставник.
В прошлый раз вы дали мне очень ценное сокровище, — быстро возразила я.
— Просто прими это, иначе я расстроюсь.
Я согласилась, и вскоре раздался голос:
— Юань Цзюньяо, примите доставку.
Знакомый голос.
Каждый раз доставку осуществляет один и тот же человек.
Я взяла коробку, оставленную у двери, и открыла ее.
Внутри лежал предмет одежды.
Очень мягкий на ощупь, но я не смогла определить, из какого материала он сделан.
В коробке лежала записка.
Энергичный и мощный почерк, скорее всего, Инь Чаншена.
Он написал, что одежда соткана из шелковой нити, которую делают проволочные пауки.
Она защитит от любого нападения человека с силой ниже четвертого уровня.
Даже пуля огнестрельного оружия не сможет пробить ее.
Вот это да! Разве это не то же самое, что пуленепробиваемое магическое оружие Тан Мингли?
Я быстро примерила жилет.
Он был мне велик, но в тот же миг, когда я надевала его, он автоматически изменил размер, плотно прилег к моему телу.
Даже если я надену платье с коротким рукавом на улицу, его не будет видно.
Я тут же поблагодарила Инь Чаншена.
Время бежало быстро.
Приближался праздник Новый год.
В прошлые годы этот день я всегда проводила с братом.
Хотя в те времена мне было очень тяжело, но я все равно была счастлива.
Я была омерзительной внешне и не могла найти работу.
Меня часто избивали и увольняли.
Я была настолько бедной, что о вкусе мяса даже мечтать не могла.
Мне хотелось купить хотя бы маленький пирожок с мясом, но это была непозволительная роскошь.
Даже на Новый год.
Однако теперь, я стала лучше жить, могу многое себе позволить, но мой брат болен.
Мой младший брат любил мои пельмени.
Я встала рано утром и приготовила кастрюлю пельменей на пару.
Я собиралась отнести их ему в больницу, но поняла, что он не сможет их съесть.
Горькие слезы покатились по щекам.
Тан Мингли почувствовал запах.
Зайдя ко мне, он застал меня плачущей.
— Что я могу для тебя сделать?
Мое сердце было разбито, нос хлюпал.
Обычно люди спрашивают: «Что с тобой?» Вроде, в этом нет ничего плохого, но люди с печалью в сердце часто не хотят разговаривать в такие моменты.
Спрашивать о причине горя в такой момент, все равно, что усугублять грусть и тревогу.
А он только спросил, что может для меня сделать.
Это так нежно и интимно.
Если бы не слова Инь Чаншена, я бы согласилась на его предложение в этот момент отчаяния.
— Почему ты так смотришь на меня? — тихо спросил он. — Ты, наконец, очарована мной и готова быть рядом?
Я посмотрела на него скользящим взглядом:
— Если желаете помочь мне, уничтожьте это, — я казала на кастрюлю с пельменями.
— Готов служить! — его глаза блеснули.
Мы сидели за столом, макали пельмени в уксус и ели.
Мы съели большую миску, но еще осталась маленькая, которую я отставила.
Тан Мингли расположился на диване:
— Как хорошо, как вкусно! Я мог бы съесть еще десяток.
— Если вы съедите еще десять штук, то ваш желудок разорвется. — я взглянула на него. -До Нового года осталось два дня.
Вы не едите домой?
Улыбка исчезла с его лица.
— Я собирался сказать тебе, что завтра возвращаюсь в столицу и вернусь после Нового года.
Неприятное покалывание в области сердца, но я сохраняю легкую улыбку на лице.
— Новый год — семейный праздник.
Вы должны были вернуться и провести это время в семье.
Его расстроили мои слова и перспектива уехать, он потянулся, чтобы обнять меня, но я стремительно покинула комнату, сдерживая готовые хлынуть слезы.
Я принесла Тан Мингли две бутылочки с эликсирами.
— Это омолаживающий эликсир — Чжунпинь Чжуйдань.
Его можно использовать, как тоник для кожи, чтобы очистить ее, или принимать внутрь, чтобы омолодить тело.
Это для ваших родителей, бабушек и дедушек.
Вторая бутылочка — это Чикидань.
Чикидань — эликсир, который мог приготовить обладатель силы второго или третьего уровня.
Он улучшает физическую форму и помогает заложить хорошую основу, особенно монахам.
В будущем переход на ступень выше переходит плавно и легко.
Я приготовила его до встречи с Мастером Гуаньюань, но попробовать не успела.
После того, как я вернулась в город, я использовала один.
Хотя эффект был не таким хорошим, как если бы я использовала его до повышения, основа хорошая была заложена.
Чикидань — лекарство третьего уровня.
Мне удалось приготовить партию из трех эликсиров.
Один я дала Тан Минглти, чтобы он смог продвинуться к Дан Джин.
Тан Мингли недоверчиво смотрел на меня.
— Это… это действительно Чикидань?
Он немедленно открыл бутылочку и присмотрелся.
Конечно же, это был он с тремя знаками, характерными для препарата.
Чжунпинь Чжуйдань!
Он серьезно посмотрел на меня:
— Цзюньяо, та знаешь, как драгоценен омолаживающий эликсир? Это как лекарство бессмертия?
— Это стоит того, чтобы защитить Мастера Тана, — я засмеялась.
На его лице стремительно сменялись чувства: удивление, взрыв боли и печаль.
— Оказывается… это для моей защиты…
Я склонила голову, не смея поднять на него глаза.
Неожиданно он схватил меня за плечи, напугав меня и удивив одновременно.
В глаза гневно сверкали.
— Очень хорошо. — стиснув зубы, процедил он. — Я доволен твоим подарком.
Обойдя меня, он вышел из квартиры.
Я раздраженно почесала волосы.
Почему я такая?
Он так добр ко мне, почему я снова и снова произношу слова, которые причиняет ему боль?
Целый день я пребывала в расстроенных чувствах.
Мои мысли витали где-то, что я едва не положила сахар в куриный суп при готовке.
Приготовив куриный бульон, я пошла навестить младшего брата.
Покормив его бульоном, я пошла встретиться доктором Цинь.
Он стал сильнее.
Раньше он был обычным ученым, но сейчас передо мной стоял мускулистый мужчина, под одеждой которого угадывались красивые мышцы.
Мы немного поболтали, и я пошла домой.
По дороге я купила немного овощей и фруктов.
Подойдя к двери квартиры, я почувствовала чужое присутствие.
Мое запястье развернулось, и в руке оказался маленький меч.
Я медленно открыла дверь.
Не может быть!
За столом сидел Инь Шенгуя и ел пельмени, которые я сделал для брата.
Некоторое время я не могла пошевелиться, затем стиснув зубы, сказала:
— Разве это для вас приготовлено?
— Для тебя не составит труда приготовить снова, — он сидел, как будто ничего не произошло, чем разозлил меня сильнее.