~8 мин чтения
Лу Жэнь с улыбкой сказал:— Я все проверил.
Мужчину зовут Инь Шенгуа, а девушка Юань Цзюньяо.
Они не местные.
Здесь про них ничего не знают, скорее всего, туристы.
Если тебе понравилась она, я позабочусь, чтобы сегодня ночью эта красота досталась тебе.Му Юньнин потер подбородок, улыбаясь в ответ.— Отлично.
Что ты предлагаешь? Я не люблю играть и принуждать женщин, лучше дать ей возможность повеселиться.Лу Жэнь многозначительно улыбнулся:— Му Шао, можешь быть уверен, я очень опытен в таких вещах.
Ты только посмотри на это.
Я обещаю, сегодня она сама запросится в твою постель.На ужин мы с Инь Шенгуа пошли в ресторан, где заказали несколько местных блюд.
После ужина я пошла в туалет.
Когда я вошла в уборную, сотрудница гостиницы тепло приветствовала меня.— Госпожа Юань, вам прислали подарок.
Я надеюсь, вы сможете его принять.Она протянула мне розу и красиво упакованную коробку.
В коробке лежал алмазный кулон, минимум в два карата.
Он ослепительно сиял в ярком свете ламп.В коробке лежала карточка с приглашением выпить чашечку кофе в девять вечера.Усмехнувшись, я вернула сотруднице предметы:— Извините, я не могу принять такую хорошую вещь.Девушка ничего не ответила, ушла, также улыбаясь.
На выходе из туалета меня поджидала другая сотрудница.
На этот раз мне подарили серьги с голубыми драгоценными камнями.Чистый, как синий океан, сапфир.В моем даньтяне началось волнение, что за сапфир? Что за камень, который может заставить кипеть мой дух.Я медленно подавила приливы в моем теле и тихо спросила:— Кто ваш хозяин?Девушка улыбнулась и про себя подумала, как долго ты продержишься?— Наш хозяин просил передать, что вы все узнаете в девять вечера.
Он будет ждать вас в кафе.— Передайте ему, что приду вовремя, — я взяла серьги.В ресторане я ничего не рассказала Инь Шенгуа.
После ужина мы вернулись в номер и разошлись по комнатам.
В девять вечера я спустилась в кафе на третьем этаже.
Меня встретил официант.— Госпожа, пожалуйста, следуйте за мной.В кафе все было готово.
Меня проводили в лучшее место.
За столом видел молодой человек, который раньше был в моем номере.
Он был в пальто из верблюжьей шерсти.— Госпожа Юань, пожалуйста, присаживайтесь. — на его губах играла улыбка, а глаза жадно скользили по мне. — Выпьете что-нибудь?— Как вас зовут? — спросила я, сев напротив.— Му Юньнин, — он улыбнулся.— Господин Му, — я сразу перешла к делу. — Это ваши сережки?— Нет, — он покачал головой, — я подарил их вам, они ваши.— Независимо от цели, которую вы преследуете, я не могу принять ваш подарок.
Но я хочу купить их у вас.Му Юньнин недоверчиво смотрел на меня.
Кажется, это не то, что он ожидал услышать от меня.Что ж, хочешь поиграть со мной, девочка! Он улыбнулся:— Госпожа Юань, они слишком дорогие.— Господин Му, я плохо вас знаю, но считаю, что мое предложение очень хорошее.
Сколько вы хотите за серьги?— У меня достаточно денег.
Если вы готовы сопровождать меня, выпить чашечку кофе, я отдам их вам.— Я не люблю кофе. — махнула я официанту, который принес напитки. — Если господин Му отказывается сказать цену, я сделаю ставку.
Предлагаю 1,5 миллиона.
Этого хватит?Как только я озвучила сумма, господин Му понял, что я не та, которую можно купить за деньги.Он поставил на стол чашку с кофе и наклонился ко мне.— Госпожа Юань, я действительно хочу подружиться с вами.
Почему вы отказываете мне в этом?Я засмеялась:— Господин Му происходит из известной семьи, но мое происхождение очень скромное.
Если мы говорим о деле, то сделка самое уместное, что может быть в этой ситуации.Му Юньнин растянул губы в улыбку, неожиданно взял меня за руку.— Раз вы хотите говорить о торговле, а не о чувствах, это нормально.
Если вы согласны сопровождать меня сегодня вечером, неважно, какую цену назначите, это будет нормально.— Вы думаете, я нуждаюсь в деньгах? — холодно спросила я, отнимая руку.— Конечно, вам хвататет, раз вы можете позволить снять роскошный номер.
Но денег никогда не бывает много. — уверенно сказал он. — Пока живет человек, будут и недосягаемые желания.
Я могу достать вам все, что пожелаете.— Я сам дам ей все, что она хочет. — раздал низкий голос сзади.
Я знала, что это Инь Шенгуа был здесь, поэтому не оглянулась.Му Юньнин посмотрел на него искоса, не осмеливаясь посмотреть прямо в глаза.Он не сражался раньше с мастерами за женщин.
Но перспектива была заманчивой.
Говорят, что украденные у других мужчин женщины более ароматны.Зачем он здесь появился.
Причина, по которой я не сказала ему о встрече вечером, заключалась в том, что он мог вспылить, вызвать проблемы и развалить наше дело.Вздохнув, я вернула серьги Му Юньнину.— Раз дело обстоит таким образом, не думаю, что нужно продолжать.
Извините за беспокойство.— Идемте, — я взяла за руку Инь Шенгуа.Му Юньнин, прищурившись, смотрел в наши удаляющиеся спины.По лицу Инь Шенгуа было видно, что он едва сдерживается, его глаза метали гневные искры.— Почему ты не сказала мне? — спросил он грубым голосом.— Я просто хотела купить эти серьги.
Это ничего не значит.Он подошел ко мне очень близко.
Я была озадачена и отступила на несколько шагов, пока не уперлась спиной в стену.
Он наклонился ко мне, положив руку на плечо, смотрел пристально, гневно.-Ты не отступила и начала активно провоцировать Му Юньнина. — холодно сказал он. -Что за детский предлог — серьги? Ты же знаешь, что он что-то задумал против тебя, и все равно пошла увидеться с ним? Разве я не заслужи твоего доверия? Какого черта? Чего тыхочешь? Скажи, что тебе нужно, и я найду это для тебя, не важно, будет ли дракон или его желчь и печень.
Если тебе что-то нужно, почему не обратилась ко мне?Я схватила его за запястье и сердито воскликнула:— Вы с ума сошли? Отпустите меня!— У тебя вместо сердца камни? — горько спросил он, отпуская меня. — Чтобы я не делал, ты не обращаешь на меня внимания.
Что мне сделать, говори!— Разве вы не думаете, что я выгляжу омерзительно? Вы смотрели на меня, словно на мусор, посягнувший на святыню, на ваше безупречное тело.
Вы так пнули меня, что сломали два ребра! Знаете ли вы, что в то время я была без гроша в кармане? У меня не было денег на еду, не говоря уже о лечении! Первую свою трансляцию я провела с дикой болью, так как раны после вашего внимания еще не зажили.
А теперь вы говорите, что я вам нравлюсь? Вы знаете, что сделали со мной тогда?Словно пушечное ядро я выплюнула свои слова.
Он смотрел на меня, шок сменился удивлением, чувством вины, раскаянием, и в его глазах я заметила горе.Слезы потекли по моим щекам.
Я развернулась и бросилась в свою комнату, плотно закрыв дверь.Прислонившись к двери спиной, я крепко сжала кулаки, стараясь подавить слезы, но они не прекращались.После того, как я выплеснула наболевшее, я не почувствовала себя лучше, мне стало тяжелее.Раздался стук в дверь.
Инь Шенгуа прошептал:— Цзюньяо, я не знаю… это так больно.
Выходи, давай поговорим об этом.Я молчала, сильнее сжав кулаки.
Я не заметила, что ногти прокололи кожу на ладонях.
Кровь текла по моим пальцам, распускаясь красными цветами на ковре.— Цзюньяо, я… — казалось, он многое хотел сказать, но не смог подобрать слова.
Единственное, что он смог вымолвить, одно слово. — Извини…Какой смысл сейчас извиняться?Боль в моем сердце невероятная.
Простое «извини» не поможет.Я не отвечала, Инь Шенгуа тоже молчал.
Они тихо стоял за дверью, гладя ее рукой, будто ласкает мое лицо.
Его движения были нежными, ласковыми, полными любви.Мы простояли у двери всю ночь.
Утром я открыла дверь.
Он выжидающе посмотрел на меня.
Не глядя на него я сказала:— Пора идти.Внизу нас ждал внедорожник.
Мы выехали до начала рассвета и молчали всю дорогу.
По горной извилистой дороге мы ехали полдня.
В конце концов, дорога закончилась, дальше мы могли продолжать путь только пешком.Цянькунь — редкое сокровище, о которым не нужно знать посторонним.
Чтобы скрыть ее, я взяла с собой выпуклый рюкзак.— Ты будешь со мной разговаривать? — тихо спросил он.— Я не знаю, что вам сказать, — немного помолчав, ответила я.— Скажи хоть что-нибудь. — он не сводил с меня глаз. — В тот день…— Я все понимаю. — прервала его я. — Если бы я была на вашем месте, и кто-то так зло подшутил со мной, мне бы тоже захотелось убить этого человека.Его брови сошлись на переносице, страдания в глазах усилились.Он резко схватил меня за запястье и притянул к себе.— Цзюньяо, когда я ударил тебя ногой и посмотрел злыми глазами… это было не потому, что ты выглядела уродливо, а потому что… потому что я понял, что никогда не был так близок с женщиной.
На самом деле я чувствовал к тебе…— Что? — я непонимающе смотрела на него.Он вздохнул, его щеки слегка покраснели.— Той ночью я был одурманен, но… это была самая счастливая ночь за 25 лет моей жизни.
Но…— Но когда вы проснулись на следующее утро, — усмехнулась я, — обнаружили, что в вашей кровати был омерзительный монстр.
Вы чувствовали себя смущенным? Вы увидели страшного монстра и поэтому ударили меня, не так ли?
Лу Жэнь с улыбкой сказал:
— Я все проверил.
Мужчину зовут Инь Шенгуа, а девушка Юань Цзюньяо.
Они не местные.
Здесь про них ничего не знают, скорее всего, туристы.
Если тебе понравилась она, я позабочусь, чтобы сегодня ночью эта красота досталась тебе.
Му Юньнин потер подбородок, улыбаясь в ответ.
Что ты предлагаешь? Я не люблю играть и принуждать женщин, лучше дать ей возможность повеселиться.
Лу Жэнь многозначительно улыбнулся:
— Му Шао, можешь быть уверен, я очень опытен в таких вещах.
Ты только посмотри на это.
Я обещаю, сегодня она сама запросится в твою постель.
На ужин мы с Инь Шенгуа пошли в ресторан, где заказали несколько местных блюд.
После ужина я пошла в туалет.
Когда я вошла в уборную, сотрудница гостиницы тепло приветствовала меня.
— Госпожа Юань, вам прислали подарок.
Я надеюсь, вы сможете его принять.
Она протянула мне розу и красиво упакованную коробку.
В коробке лежал алмазный кулон, минимум в два карата.
Он ослепительно сиял в ярком свете ламп.
В коробке лежала карточка с приглашением выпить чашечку кофе в девять вечера.
Усмехнувшись, я вернула сотруднице предметы:
— Извините, я не могу принять такую хорошую вещь.
Девушка ничего не ответила, ушла, также улыбаясь.
На выходе из туалета меня поджидала другая сотрудница.
На этот раз мне подарили серьги с голубыми драгоценными камнями.
Чистый, как синий океан, сапфир.
В моем даньтяне началось волнение, что за сапфир? Что за камень, который может заставить кипеть мой дух.
Я медленно подавила приливы в моем теле и тихо спросила:
— Кто ваш хозяин?
Девушка улыбнулась и про себя подумала, как долго ты продержишься?
— Наш хозяин просил передать, что вы все узнаете в девять вечера.
Он будет ждать вас в кафе.
— Передайте ему, что приду вовремя, — я взяла серьги.
В ресторане я ничего не рассказала Инь Шенгуа.
После ужина мы вернулись в номер и разошлись по комнатам.
В девять вечера я спустилась в кафе на третьем этаже.
Меня встретил официант.
— Госпожа, пожалуйста, следуйте за мной.
В кафе все было готово.
Меня проводили в лучшее место.
За столом видел молодой человек, который раньше был в моем номере.
Он был в пальто из верблюжьей шерсти.
— Госпожа Юань, пожалуйста, присаживайтесь. — на его губах играла улыбка, а глаза жадно скользили по мне. — Выпьете что-нибудь?
— Как вас зовут? — спросила я, сев напротив.
— Му Юньнин, — он улыбнулся.
— Господин Му, — я сразу перешла к делу. — Это ваши сережки?
— Нет, — он покачал головой, — я подарил их вам, они ваши.
— Независимо от цели, которую вы преследуете, я не могу принять ваш подарок.
Но я хочу купить их у вас.
Му Юньнин недоверчиво смотрел на меня.
Кажется, это не то, что он ожидал услышать от меня.
Что ж, хочешь поиграть со мной, девочка! Он улыбнулся:
— Госпожа Юань, они слишком дорогие.
— Господин Му, я плохо вас знаю, но считаю, что мое предложение очень хорошее.
Сколько вы хотите за серьги?
— У меня достаточно денег.
Если вы готовы сопровождать меня, выпить чашечку кофе, я отдам их вам.
— Я не люблю кофе. — махнула я официанту, который принес напитки. — Если господин Му отказывается сказать цену, я сделаю ставку.
Предлагаю 1,5 миллиона.
Этого хватит?
Как только я озвучила сумма, господин Му понял, что я не та, которую можно купить за деньги.
Он поставил на стол чашку с кофе и наклонился ко мне.
— Госпожа Юань, я действительно хочу подружиться с вами.
Почему вы отказываете мне в этом?
Я засмеялась:
— Господин Му происходит из известной семьи, но мое происхождение очень скромное.
Если мы говорим о деле, то сделка самое уместное, что может быть в этой ситуации.
Му Юньнин растянул губы в улыбку, неожиданно взял меня за руку.
— Раз вы хотите говорить о торговле, а не о чувствах, это нормально.
Если вы согласны сопровождать меня сегодня вечером, неважно, какую цену назначите, это будет нормально.
— Вы думаете, я нуждаюсь в деньгах? — холодно спросила я, отнимая руку.
— Конечно, вам хвататет, раз вы можете позволить снять роскошный номер.
Но денег никогда не бывает много. — уверенно сказал он. — Пока живет человек, будут и недосягаемые желания.
Я могу достать вам все, что пожелаете.
— Я сам дам ей все, что она хочет. — раздал низкий голос сзади.
Я знала, что это Инь Шенгуа был здесь, поэтому не оглянулась.
Му Юньнин посмотрел на него искоса, не осмеливаясь посмотреть прямо в глаза.
Он не сражался раньше с мастерами за женщин.
Но перспектива была заманчивой.
Говорят, что украденные у других мужчин женщины более ароматны.
Зачем он здесь появился.
Причина, по которой я не сказала ему о встрече вечером, заключалась в том, что он мог вспылить, вызвать проблемы и развалить наше дело.
Вздохнув, я вернула серьги Му Юньнину.
— Раз дело обстоит таким образом, не думаю, что нужно продолжать.
Извините за беспокойство.
— Идемте, — я взяла за руку Инь Шенгуа.
Му Юньнин, прищурившись, смотрел в наши удаляющиеся спины.
По лицу Инь Шенгуа было видно, что он едва сдерживается, его глаза метали гневные искры.
— Почему ты не сказала мне? — спросил он грубым голосом.
— Я просто хотела купить эти серьги.
Это ничего не значит.
Он подошел ко мне очень близко.
Я была озадачена и отступила на несколько шагов, пока не уперлась спиной в стену.
Он наклонился ко мне, положив руку на плечо, смотрел пристально, гневно.
-Ты не отступила и начала активно провоцировать Му Юньнина. — холодно сказал он. -Что за детский предлог — серьги? Ты же знаешь, что он что-то задумал против тебя, и все равно пошла увидеться с ним? Разве я не заслужи твоего доверия? Какого черта? Чего ты
хочешь? Скажи, что тебе нужно, и я найду это для тебя, не важно, будет ли дракон или его желчь и печень.
Если тебе что-то нужно, почему не обратилась ко мне?
Я схватила его за запястье и сердито воскликнула:
— Вы с ума сошли? Отпустите меня!
— У тебя вместо сердца камни? — горько спросил он, отпуская меня. — Чтобы я не делал, ты не обращаешь на меня внимания.
Что мне сделать, говори!
— Разве вы не думаете, что я выгляжу омерзительно? Вы смотрели на меня, словно на мусор, посягнувший на святыню, на ваше безупречное тело.
Вы так пнули меня, что сломали два ребра! Знаете ли вы, что в то время я была без гроша в кармане? У меня не было денег на еду, не говоря уже о лечении! Первую свою трансляцию я провела с дикой болью, так как раны после вашего внимания еще не зажили.
А теперь вы говорите, что я вам нравлюсь? Вы знаете, что сделали со мной тогда?
Словно пушечное ядро я выплюнула свои слова.
Он смотрел на меня, шок сменился удивлением, чувством вины, раскаянием, и в его глазах я заметила горе.
Слезы потекли по моим щекам.
Я развернулась и бросилась в свою комнату, плотно закрыв дверь.
Прислонившись к двери спиной, я крепко сжала кулаки, стараясь подавить слезы, но они не прекращались.
После того, как я выплеснула наболевшее, я не почувствовала себя лучше, мне стало тяжелее.
Раздался стук в дверь.
Инь Шенгуа прошептал:
— Цзюньяо, я не знаю… это так больно.
Выходи, давай поговорим об этом.
Я молчала, сильнее сжав кулаки.
Я не заметила, что ногти прокололи кожу на ладонях.
Кровь текла по моим пальцам, распускаясь красными цветами на ковре.
— Цзюньяо, я… — казалось, он многое хотел сказать, но не смог подобрать слова.
Единственное, что он смог вымолвить, одно слово. — Извини…
Какой смысл сейчас извиняться?
Боль в моем сердце невероятная.
Простое «извини» не поможет.
Я не отвечала, Инь Шенгуа тоже молчал.
Они тихо стоял за дверью, гладя ее рукой, будто ласкает мое лицо.
Его движения были нежными, ласковыми, полными любви.
Мы простояли у двери всю ночь.
Утром я открыла дверь.
Он выжидающе посмотрел на меня.
Не глядя на него я сказала:
— Пора идти.
Внизу нас ждал внедорожник.
Мы выехали до начала рассвета и молчали всю дорогу.
По горной извилистой дороге мы ехали полдня.
В конце концов, дорога закончилась, дальше мы могли продолжать путь только пешком.
Цянькунь — редкое сокровище, о которым не нужно знать посторонним.
Чтобы скрыть ее, я взяла с собой выпуклый рюкзак.
— Ты будешь со мной разговаривать? — тихо спросил он.
— Я не знаю, что вам сказать, — немного помолчав, ответила я.
— Скажи хоть что-нибудь. — он не сводил с меня глаз. — В тот день…
— Я все понимаю. — прервала его я. — Если бы я была на вашем месте, и кто-то так зло подшутил со мной, мне бы тоже захотелось убить этого человека.
Его брови сошлись на переносице, страдания в глазах усилились.
Он резко схватил меня за запястье и притянул к себе.
— Цзюньяо, когда я ударил тебя ногой и посмотрел злыми глазами… это было не потому, что ты выглядела уродливо, а потому что… потому что я понял, что никогда не был так близок с женщиной.
На самом деле я чувствовал к тебе…
— Что? — я непонимающе смотрела на него.
Он вздохнул, его щеки слегка покраснели.
— Той ночью я был одурманен, но… это была самая счастливая ночь за 25 лет моей жизни.
— Но когда вы проснулись на следующее утро, — усмехнулась я, — обнаружили, что в вашей кровати был омерзительный монстр.
Вы чувствовали себя смущенным? Вы увидели страшного монстра и поэтому ударили меня, не так ли?