~7 мин чтения
Отношения?! Я горько улыбнулась про себя.
Я действительно не знала, что это были за отношения…— Это… друг, — пробормотала я.— Вы говорите не уверенно. — сказал он. — Мой старший брат очень любит вас.— У меня нет с ним никаких отношений, — подчеркнула я.
Но ответ на этот вопрос я не знала сама.— Если это так, здорово! — сказал он, кивая.Вот и приехали! Что означают его слова? Неужели он тоже заинтересовался мной?Одного брата было мало, вот вам довесок.— О, я дома, — я насильно рассмеялась и побежала обратно в Тин Юй Янь, вытирая со лба холодный пот.Эти два брата просто невыносимы.
Нужно держаться от них как можно дальше.На второй день Инь Юэ Я отвезла нас в Яованггу.
В этом году на мероприятие было приглашено только семь молодых людей, подающих большие надежды.
Кое-кого я уже знала.
Например, Сюй Ян, наследник семьи Сюй.
Я его встретила в прошлом году на битве «Семь убийств».В то время он находился в середине уровня Хуа Джин, но с того времени он стремительно продвинулся и уже находился на пике.Он тоже узнал меня.— Ты уже на третьем уровне? — удивленно спросил он.— Вы тоже на пике своей энергии.
Вы гений боевого искусства.— Я думал, что подняться за год на две ступени — это круто. — сказал он, горько улыбаясь. -Но по-сравнению с тобой, я мелочь.— Мне просто больше повезло, — я не нашла, что ответить.Пейзаж в Яованггу был действительно превосходным.
В три часа ко мне подошла ученица:— Госпожа Юань, Хозяин Долины приглашает вас.Глаза присутствующих обратились ко мне, полные зависти.У меня хороший слух, я слышала чей-то шепот:— Как только она пришла, попыталась украсть растение из Яованггу, а два молодых мастера пытались завоевать ее расположение.
Хозяин Долины, должно быть, рассердился.— Хи-хи, давайте подождем, думаю, нас ждет хорошее шоу.Чэн Фань посмотрела на меня с беспокойством.
Я ободряюще улыбнулась ей и последовала за ученицей в машину.— Зачем Хозяин Долины позвал меня? — спросила я.— Когда вы увидите Хозяин Долины, вы, естественно, все узнаете, — тон ученицы был безразличный.Я нахмурилась и промолчала.Внедорожник долго ехал по долине и, наконец, остановился перед изысканным и великолепным зданием династии Мин.Я вошла.
Мужчина средних лет что-то писал.
На столе стояла фиолетовая курильница с благовониями, дым из которой, образуя прямую линию, рассеивался в воздухе.Я медленно приблизилась, наблюдая, как он пишет ручкой, украшеной головой волка.Энергичное, свободное и какое-то властное письмо.
Почер господина!Я спокойно смотрела, как мужчина заканчивает писать.
Он отложил ручку и спросил:— Что госпожа Юань думает об этом?— Я не особо разбираюсь в каллиграфии, — немного смутившись, сказала я.— Все в порядке.
Просто скажи, — сказал он.Я посмотрела на него.
Он был похож на Инь Шенгуа — сходство отца и сына.
Даже его спокойный характер был такой же.Я внимательно посмотрела на главное слово:— Кажется, господин обеспокоен?Господин Гу Чжу отложил ручку и слегка улыбнулся:— Неожиданно тот, кто лучше всех понял мое слово, оказалась ты.Я улыбнулась.— Подойди и сядь.Я села за стол, и ученица подала нам чай.
Он тихо смотрел на меня, мне стало немного неловко.— Долина… Почему я? — спросила я.— Я просто хочу посмотреть, как выглядит женщина, заставила моего сына волноваться.Я почти выпила чай.— Господин Гу, думаю, вы не правильно поняли.
Мы с Инь Шенгуа просто обычные друзья, не более.Господин Гу Чжу улыбнулся:— Мой сын так не думает.
Я знаю его характер.
Он очень эмоциональный и искренний.Мое лицо загорелось, а в сердце я почувствовала какое-то беспокойство.— Не шутите так.
Я сказала юному господину Инь, что между нами ничего не может быть.
Я верю, что молодой господин Инь скоро встретит кого-то, с кем захочет быть.— О! — господин Гу Чжу слегка усмехнулся. — Госпожа Юань, у моего сына никогда не было девушки, даже в детстве он ни с кем не дружил.
Как вы думаете, почему?Я не знала, что ответить.
Он тихо вздохнул и сказал:— Моего сына никогда не интересовали женщины.
Мы с мамой начали беспокоиться о его сексуальной ориентации.Я потеряла дар речи, это слишком откровенно.Господин Гу Чжу продолжил:— Неожиданно появилась ты, простая девушка, и он влюбился в тебя.
Почему?На мгновенье я была удивлена, изумлена, смущена…— Владыка Долины может не беспокоиться.
Я знаю, что не заслуживаю Инь Шенгуа, и у меня нет никаких мыслей об Инь Шенгуа.Он улыбнулся, посмотрел на меня с ног до головы и сказал:— Какого черта ты делаешь? Я действительно хочу знать.Я почувствовала, что с моим телом что-то не в порядке.
Я не могла управлять своей духовной силой и, кажется, мой главный меридиан заблокирован.
В ужасе я подскочила, опрокинув стул, и посмотрела на курильницу на столе.
Вот оно что!— В курильнице, в чае… В них что-то было добавлено.
По отдельности оно не токсичное, но когда объединяется блокирует силу чужих!— Ты умнее, чем я думал, — улыбнулся господин Гу Чжу.С обидой во взгляде я повернулась и выбежала, но едва подошла к двери, как на пороге возникла ученица.
Она ударила меня ладонью в грудь, закрыв точку акупунктуры.
Мое тело ослабло, и я упала.Хозяин Долины продолжал пить чай.— Пойди и позови Инь Шенгуа и Инь Шеншуня. — сделав паузу, он сказал: — И, пожалуйста, пригласи госпожу Юэ Я.Вскоре молодые люди из семьи Инь собрались у ворот Дачжэнюан, дома владельца Долины.
Они смотрели друг на друга непонимающими взглядами.— Пожалуйста, входите, у Хозяина Долины есть для вас подарок, — уважительно пригласила ученица.Инь Шенгуа слегка нахмурился, плохое предчувствие не покидало его.Они вошли в Дачжэнюань.
Едва переступив порог, они увидели меня привязанной к стулу, их лица помрачнели, а глаза заполнились гневом.— Цзюньяо! — ко мне хотел подбежать Инь Шенгуа, но внезапно за моей спиной появился Хозяин Долины.
Нежно прикоснувшись к моему плечу, он сказал:— Сынок, похоже, ты очень заботишься о ней.Инь Шенгуа остановился с искаженным от ярости лицом:— Отец, что ты имеешь в виду?Инь Шеншунь также нахмурился:— Дядя, в конце концов, она — гость, которого мы пригласили.
Не хорошо так поступать.Инь Юэ Я не сказала ни слова, ее лицо было самым ужасным.Взгляд Гу Чжу скользил по лицам троицы и, наконец, остановился на Инь Шеншуне:— Шеншунь, скажи своему дяде, тебе тоже нравится эта девушка?Инь Шеншунь на мгновенье застыл, откашлился, чтобы скрыть смущение:— Дядя, ты просил нас прийти сейчас, не так ли?Владелец Долины поднял мой подбородок и сказал:— У этих мальчиков с детства было много общего.
И я не ожидал, что тоже самое повториться с женщиной.
Она выглядит красивой.
В нашей Долине Королевской Медицины много красавиц, но ни одна не сравнится с ней.
Не удивительно, что вы все очарованы.— Дядя, она мне не понравилась. — вставила Инь Юэ Я. — С моей сексуальной ориентацией нет проблем.Господин Гу Чжу усмехнулся:— Юэ Я, я позвал тебя для другого дела.Лицо Инь Юэ Я исказилось сильнее.Владелец Долины положил обе руки на мои плечи.— Поскольку все собрались, давайте решим проблему, чтобы в будущем не было неприятностей.Все трое молча смотрели на него.Владелец Долины опустил голову и сказал мне:— Что случилось год назад? Хочешь знать правду?Лицо Инь Шеншунья побледнело.
Он прервал хозяина:— Дядя! О чем вы говорите, о каком прошлом? Пожалуйста, освободите госпожу Юань.
Вы позвали госпожу Юань на конференцию, а затем похитили ее без объяснения причины.
Если об этом узнают, это повредит вашей мудрости и репутации.Я вцепилась в подлокотник стула:— Хозяин Долины, что вы об этом знаете?— Есть что-то, чего я нее знаю? — улыбнулся хозяин Долины. — Я узнал об этом вскоре после того, как все произошло.
В то время твое лицо было покрыто опухолями.Я глубоко вздохнула, пытаясь унять охватившую меня дрожь.— Хватит! — сердито крикнул Инь Шенгуа. — Отец, хватит! Отпусти ее!
Отношения?! Я горько улыбнулась про себя.
Я действительно не знала, что это были за отношения…
— Это… друг, — пробормотала я.
— Вы говорите не уверенно. — сказал он. — Мой старший брат очень любит вас.
— У меня нет с ним никаких отношений, — подчеркнула я.
Но ответ на этот вопрос я не знала сама.
— Если это так, здорово! — сказал он, кивая.
Вот и приехали! Что означают его слова? Неужели он тоже заинтересовался мной?
Одного брата было мало, вот вам довесок.
— О, я дома, — я насильно рассмеялась и побежала обратно в Тин Юй Янь, вытирая со лба холодный пот.
Эти два брата просто невыносимы.
Нужно держаться от них как можно дальше.
На второй день Инь Юэ Я отвезла нас в Яованггу.
В этом году на мероприятие было приглашено только семь молодых людей, подающих большие надежды.
Кое-кого я уже знала.
Например, Сюй Ян, наследник семьи Сюй.
Я его встретила в прошлом году на битве «Семь убийств».
В то время он находился в середине уровня Хуа Джин, но с того времени он стремительно продвинулся и уже находился на пике.
Он тоже узнал меня.
— Ты уже на третьем уровне? — удивленно спросил он.
— Вы тоже на пике своей энергии.
Вы гений боевого искусства.
— Я думал, что подняться за год на две ступени — это круто. — сказал он, горько улыбаясь. -Но по-сравнению с тобой, я мелочь.
— Мне просто больше повезло, — я не нашла, что ответить.
Пейзаж в Яованггу был действительно превосходным.
В три часа ко мне подошла ученица:
— Госпожа Юань, Хозяин Долины приглашает вас.
Глаза присутствующих обратились ко мне, полные зависти.
У меня хороший слух, я слышала чей-то шепот:
— Как только она пришла, попыталась украсть растение из Яованггу, а два молодых мастера пытались завоевать ее расположение.
Хозяин Долины, должно быть, рассердился.
— Хи-хи, давайте подождем, думаю, нас ждет хорошее шоу.
Чэн Фань посмотрела на меня с беспокойством.
Я ободряюще улыбнулась ей и последовала за ученицей в машину.
— Зачем Хозяин Долины позвал меня? — спросила я.
— Когда вы увидите Хозяин Долины, вы, естественно, все узнаете, — тон ученицы был безразличный.
Я нахмурилась и промолчала.
Внедорожник долго ехал по долине и, наконец, остановился перед изысканным и великолепным зданием династии Мин.
Мужчина средних лет что-то писал.
На столе стояла фиолетовая курильница с благовониями, дым из которой, образуя прямую линию, рассеивался в воздухе.
Я медленно приблизилась, наблюдая, как он пишет ручкой, украшеной головой волка.
Энергичное, свободное и какое-то властное письмо.
Почер господина!
Я спокойно смотрела, как мужчина заканчивает писать.
Он отложил ручку и спросил:
— Что госпожа Юань думает об этом?
— Я не особо разбираюсь в каллиграфии, — немного смутившись, сказала я.
— Все в порядке.
Просто скажи, — сказал он.
Я посмотрела на него.
Он был похож на Инь Шенгуа — сходство отца и сына.
Даже его спокойный характер был такой же.
Я внимательно посмотрела на главное слово:
— Кажется, господин обеспокоен?
Господин Гу Чжу отложил ручку и слегка улыбнулся:
— Неожиданно тот, кто лучше всех понял мое слово, оказалась ты.
Я улыбнулась.
— Подойди и сядь.
Я села за стол, и ученица подала нам чай.
Он тихо смотрел на меня, мне стало немного неловко.
— Долина… Почему я? — спросила я.
— Я просто хочу посмотреть, как выглядит женщина, заставила моего сына волноваться.
Я почти выпила чай.
— Господин Гу, думаю, вы не правильно поняли.
Мы с Инь Шенгуа просто обычные друзья, не более.
Господин Гу Чжу улыбнулся:
— Мой сын так не думает.
Я знаю его характер.
Он очень эмоциональный и искренний.
Мое лицо загорелось, а в сердце я почувствовала какое-то беспокойство.
— Не шутите так.
Я сказала юному господину Инь, что между нами ничего не может быть.
Я верю, что молодой господин Инь скоро встретит кого-то, с кем захочет быть.
— О! — господин Гу Чжу слегка усмехнулся. — Госпожа Юань, у моего сына никогда не было девушки, даже в детстве он ни с кем не дружил.
Как вы думаете, почему?
Я не знала, что ответить.
Он тихо вздохнул и сказал:
— Моего сына никогда не интересовали женщины.
Мы с мамой начали беспокоиться о его сексуальной ориентации.
Я потеряла дар речи, это слишком откровенно.
Господин Гу Чжу продолжил:
— Неожиданно появилась ты, простая девушка, и он влюбился в тебя.
На мгновенье я была удивлена, изумлена, смущена…
— Владыка Долины может не беспокоиться.
Я знаю, что не заслуживаю Инь Шенгуа, и у меня нет никаких мыслей об Инь Шенгуа.
Он улыбнулся, посмотрел на меня с ног до головы и сказал:
— Какого черта ты делаешь? Я действительно хочу знать.
Я почувствовала, что с моим телом что-то не в порядке.
Я не могла управлять своей духовной силой и, кажется, мой главный меридиан заблокирован.
В ужасе я подскочила, опрокинув стул, и посмотрела на курильницу на столе.
Вот оно что!
— В курильнице, в чае… В них что-то было добавлено.
По отдельности оно не токсичное, но когда объединяется блокирует силу чужих!
— Ты умнее, чем я думал, — улыбнулся господин Гу Чжу.
С обидой во взгляде я повернулась и выбежала, но едва подошла к двери, как на пороге возникла ученица.
Она ударила меня ладонью в грудь, закрыв точку акупунктуры.
Мое тело ослабло, и я упала.
Хозяин Долины продолжал пить чай.
— Пойди и позови Инь Шенгуа и Инь Шеншуня. — сделав паузу, он сказал: — И, пожалуйста, пригласи госпожу Юэ Я.
Вскоре молодые люди из семьи Инь собрались у ворот Дачжэнюан, дома владельца Долины.
Они смотрели друг на друга непонимающими взглядами.
— Пожалуйста, входите, у Хозяина Долины есть для вас подарок, — уважительно пригласила ученица.
Инь Шенгуа слегка нахмурился, плохое предчувствие не покидало его.
Они вошли в Дачжэнюань.
Едва переступив порог, они увидели меня привязанной к стулу, их лица помрачнели, а глаза заполнились гневом.
— Цзюньяо! — ко мне хотел подбежать Инь Шенгуа, но внезапно за моей спиной появился Хозяин Долины.
Нежно прикоснувшись к моему плечу, он сказал:
— Сынок, похоже, ты очень заботишься о ней.
Инь Шенгуа остановился с искаженным от ярости лицом:
— Отец, что ты имеешь в виду?
Инь Шеншунь также нахмурился:
— Дядя, в конце концов, она — гость, которого мы пригласили.
Не хорошо так поступать.
Инь Юэ Я не сказала ни слова, ее лицо было самым ужасным.
Взгляд Гу Чжу скользил по лицам троицы и, наконец, остановился на Инь Шеншуне:
— Шеншунь, скажи своему дяде, тебе тоже нравится эта девушка?
Инь Шеншунь на мгновенье застыл, откашлился, чтобы скрыть смущение:
— Дядя, ты просил нас прийти сейчас, не так ли?
Владелец Долины поднял мой подбородок и сказал:
— У этих мальчиков с детства было много общего.
И я не ожидал, что тоже самое повториться с женщиной.
Она выглядит красивой.
В нашей Долине Королевской Медицины много красавиц, но ни одна не сравнится с ней.
Не удивительно, что вы все очарованы.
— Дядя, она мне не понравилась. — вставила Инь Юэ Я. — С моей сексуальной ориентацией нет проблем.
Господин Гу Чжу усмехнулся:
— Юэ Я, я позвал тебя для другого дела.
Лицо Инь Юэ Я исказилось сильнее.
Владелец Долины положил обе руки на мои плечи.
— Поскольку все собрались, давайте решим проблему, чтобы в будущем не было неприятностей.
Все трое молча смотрели на него.
Владелец Долины опустил голову и сказал мне:
— Что случилось год назад? Хочешь знать правду?
Лицо Инь Шеншунья побледнело.
Он прервал хозяина:
— Дядя! О чем вы говорите, о каком прошлом? Пожалуйста, освободите госпожу Юань.
Вы позвали госпожу Юань на конференцию, а затем похитили ее без объяснения причины.
Если об этом узнают, это повредит вашей мудрости и репутации.
Я вцепилась в подлокотник стула:
— Хозяин Долины, что вы об этом знаете?
— Есть что-то, чего я нее знаю? — улыбнулся хозяин Долины. — Я узнал об этом вскоре после того, как все произошло.
В то время твое лицо было покрыто опухолями.
Я глубоко вздохнула, пытаясь унять охватившую меня дрожь.
— Хватит! — сердито крикнул Инь Шенгуа. — Отец, хватит! Отпусти ее!