~11 мин чтения
— Он мой биологический сын, — сердито сказала госпожа Инь. — Почему он не может встать передо мной на колени?Я взглянула на смущенное лицо Инь Шенгуа, вздохнула и сказала:— Госпожа Инь, ваш сын больше не обычный человек.
Не стоит привязывать его к себе сыновней почтительностью.
Как я уже сказала, он собирается открыть свое дело и достичь успеха.
Отпустите его и в будущем будете гордиться им.Госпожа Инь посмотрела на сына, медленно ведя взгляд снизу вверх.— Скажи матери, что происходит, черт побери?— Мама, я не могу сказать.
Это секрет, — вздохнув, ответил Инь Шенгуа.Несмотря на то, что госпожа Инь была сердита, она не была дурой.
Она молча смотрела на сына и через мгновенье сказала:— Хорошо.
Ты должен добиться успеха в своем деле.
Мама не будет препятствовать тебе.
Мама даст тебе десять лет.
Ты должен стать первым в Китае в своей области.
Ты сможешь это сделать? Если нет, то послушно вернешься домой, чтобы унаследовать Долину Королевской Медицины.
Идет?Я нахмурилась, госпожа Инь не просто так выдвинула такие условия.
В Китае существует много учений и деловых центров с тысячелетним наследием.
Но даже они не осмеливаются называть себя первым номером в Хуаксии.
Как предприятие за десять лет может стать номером один в Китае?Инь Шенгуа немного помолчав, поднял голову, посмотрел прямо на мать и сказал:— Хорошо.— Хорошо, — громче сказала госпожа Инь. — Раз у тебя такие амбиции, я посмотрю, какие у тебя способности.Не глядя на меня, она повернулась.
Инь Шенгуа проводил ее до двери, посмотрел, как она садится в машину и уезжает, а затем тяжело, но облегченно, выдохнул.Вернувшись ко мне, он спросил серьезным голосом:— Цзюньяо, я слышал, что Тан Мингли вернулся.Я внимательно посмотрела на него.— Молодой мастер Инь, может быть, мы на самом деле неправильно поняли.
Я уже навела справки.
Несколько месяцев назад Тан Мингли был отправлен в тайное царство.
С ним было четыре великих мастера.
У него не было времени творить преступления.
Человек в черном плаще просто похож на него.— Дай мне увидеть его, сказал Инь Шенгуа, на мгновенье задумавшись.— Он был серьезно ранен, не нужно пока, — заколебавшись, ответила я.В глазах Инь Шенгуа вспыхнула печаль и боль.— Цзюньяо, когда ты не пожалеешь усилий, чтобы защитить меня?Его слова натолкнулись на выставленную мною броню в сердце, но мне все равно было неуютно.— Пойдем со мной, — сказал он, повернувшись ко мне боком.Я проводила его в спальню Тан Мингли.— Мингли, ты спишь? — прошептала я.— Я знаю его, пусть входит, — сказал Тан Мингли.Инь Шенгуа вошел, я помогла Тан Мингли сесть.
Они смотрели друг на друга, будто между ними была связь, которую я не понимала.— Цзюньяо рассказывала тебе о событиях последних нескольких дней? — спросил Инь Шенгуа.— Что случилось? — нахмурившись, Тан Мингли посмотрел на меня.— Есть человек, который в точности похож на тебя.
Он освободил Императора Демонов Мин Яо, — сказал Инь Шенгуа.Тан Мингли был поражен новостью, после долгого размышления, он спросил:— Вы подозреваете, что этот человек я?Я быстро покачала головой.— У тебя есть алиби.
Этот человек просто очень похож на тебя.Инь Шенгуа пристально смотрел на Тан Мингли с холодной усмешкой.
Лицо Тан Мингли помрачнело.— Я проведу тщательное расследование, — сказал он и немного помолчав добавил: — Если я найду его, убью без колебаний!— Надеюсь, ты сможешь сделать то, о чем говоришь, — сказал Инь Шенгуа, многозначительно улыбаясь.Тан Мингли протянул руку и обнял меня за плечи:— Молодой мастер Инь, у тебя еще есть что сказать? Я хочу провести время со своей девушкой.— Тогда не буду вас беспокоить, — глаза Инь Шенгуа были полны гнева, которые он пытался сдержать. — До свидания.«До свидания» он произнес, стиснув зубы.Я хотела проводить его, но Тан Мингли удержал меня:— Цзюняьо, у меня немного болит в груди.Я посмотрела на него ничего не видящим взглядом и сказала:— Зная, что тебе больно, ты хочешь, чтобы я осталась с тобой? Или ты специально так сказал, чтобы позлить Инь Шенгуа?Тан Мингли моргнул и улыбнулся:— Я просто дал ему понять, что не стоит желать мою невесту.— Кто хочет быть твоей невестой? — сказал я, чувствуя, как краснее лицо. — Я еще не думала об этом.Тан Мингли обхватил мои ладони своими.
Я чувствовала тепло его тело.
Температура моего тела тоже повышалась, согревая сердце.— Это не имеет значения.
Впереди у нас целая жизнь, ты можешь думать об этом медленно, — его глаза были нежными, а голос… казалось источал мед. — В ближайшее время я не планирую отъезжать по вопросам страны.
Я буду сопровождать тебя.
Мы можем отправиться в Южно-Китайское море или еще куда-нибудь, куда захочешь.
Даже подняться на гору Тай можем, чтобы полюбоваться восходом солнца.Его голосу звучал в моих ушах, зачаровывая, будто он обладал магической силой, поражающей мое сердце.— Восход на горе Тай прекрасен, у нас под ногами будут густые облака.
Когда красное солнце поднимется из облаков, белые облака окрасятся в красный цвет.
Море красных облаков поднимется между горными вершинами, принимая причудливые формы.В его голосе был оттенок ностальгии.— Велика пурпурная энергия на вершине горы Тай самая сильная.
Сделать там глоток все равно поглощать ее в горном лесу с самой сильной энергией в течение полумесяца.— Хорошо, — я глядела в его глаза. — Когда твоя рана исцелится, мы отправимся на гору Тай.Он притянул меня к себе, позволяя мягко опереться на его грудь.— Мир настолько велик, что мы не можем обойти его весь.Я обняла его за талию, вдыхая слабый аромат трав, исходящий от его тела.
Меня не оставляло чувство, что я никогда не была так счастлива, как в этот момент.
Однако в глубине души росла паника.
Мне казалось, что счастье всего лишь иллюзия, которая через мгновенье исчезнет.Ранним следующим утром мне позвонил Цинь Юй.
С тревогой в голосе он сказал:— Госпожа Юань, случилось нечто нехорошее.— Что с моим братом? — нахмурившись, спросила я.Тело Шен Ани все еще лежало в больнице.
О нем заботился доктор Цинь Юй.— Сегодня в больницу пришел мужчина, назвавшийся отцом господина Шена.
Он хочет забрать его, — сказал Цинь Юй. — Он показал нам свидетельство о рождении господина Шена, мы не можем остановить его.Я была удивлена.
Разве это не тот ублюдок, которого позже нашла мать? Он попал в тюрьму за убийство и, как говорили, проведет в тюрьме большую часть своей жизни.
Почему его так рано выпустили?— Не паникуйте.
Придумайте, как оставить его, — сказала я. — Я скоро буду.Особый отдел должен был послать кого-то, чтобы защищать тело моего брата.
Значит, забрать его не так уж и просто.
Но с другой стороны это его отец, и с юридической точки зрения имеет право на это.Должно быть, этот подонок что-то задумал.
Не просто так он объявился!Я сказал Тан Мингли, что ему лучше остаться дома, так как его рана еще не зажила.
Он оделся и кратко сказал:— Я буду сопровождать тебя.— Нет, тебе нужно залечить травму, поэтому оставайся дома.
Это просто подонок.
Я смогу решить проблему.Тан Минши нежно прикоснулся к моей щеке и мягко сказал:— Не забывай, мне еще нужно проверить информацию о человеке в черном плаще.
Я поеду с тобой, а потом заеду на станцию Шимицзу, может быть, я найду ответы на вопросы.Мне пришлось согласиться.
В любом случае это не имело бы значения, потому что я буду рядом и смогу позаботиться о нем.Мы немедленно вернулись самолетом в Шаньчэн.
Тан Мингли попросил проверить номер телефона Шен Фэна.
Я позвонила ему, как только мы вышли из самолета.— Эй, — на другом конце раздался неприятный смех, мое лицо помрачнело.— Я Юань Цзюньяо, — холодно сказала я. — Я слышала, что ты собираешься забрать Шен Ани?— Юань Цзюньяо! — голос в трубке стал громче. — Ты такая уродина, как ты посмела звонить мне? Ты убила моего сына, превратила его в тряпку, а теперь осмеливаешься досаждать мне? Веришь или нет, но я убью тебя!— Назначьте время и место встречи.
Давайте поговорим, — спокойно сказала я.— Сегодня мы встретимся в «Клубе № 3», — насмешливо сказал он.— Хорошо, — я повесила трубку, и Тан Мингли обнял меня.— Хочешь, чтобы я пошел с тобой?— Нет, это просто таракан.Темнело.
Я надела джинсовые брюки и джинсовую куртку и отправила в клуб.
Пройдя через холл, я увидела на сцене несколько красивых девушек, сексуально танцующих на пилоне.
На танцполе мужчины и женщины под лучами лазера корчились в странных танцах.В моей голове промелькнули два слова: «Бал демонов».Освободив умственную силу, я нашла место, где сидел Шен Фэн.
Пройдя сквозь толпу, я вышла к нему со словами:— Шен Фэн?
— Он мой биологический сын, — сердито сказала госпожа Инь. — Почему он не может встать передо мной на колени?
Я взглянула на смущенное лицо Инь Шенгуа, вздохнула и сказала:
— Госпожа Инь, ваш сын больше не обычный человек.
Не стоит привязывать его к себе сыновней почтительностью.
Как я уже сказала, он собирается открыть свое дело и достичь успеха.
Отпустите его и в будущем будете гордиться им.
Госпожа Инь посмотрела на сына, медленно ведя взгляд снизу вверх.
— Скажи матери, что происходит, черт побери?
— Мама, я не могу сказать.
Это секрет, — вздохнув, ответил Инь Шенгуа.
Несмотря на то, что госпожа Инь была сердита, она не была дурой.
Она молча смотрела на сына и через мгновенье сказала:
Ты должен добиться успеха в своем деле.
Мама не будет препятствовать тебе.
Мама даст тебе десять лет.
Ты должен стать первым в Китае в своей области.
Ты сможешь это сделать? Если нет, то послушно вернешься домой, чтобы унаследовать Долину Королевской Медицины.
Я нахмурилась, госпожа Инь не просто так выдвинула такие условия.
В Китае существует много учений и деловых центров с тысячелетним наследием.
Но даже они не осмеливаются называть себя первым номером в Хуаксии.
Как предприятие за десять лет может стать номером один в Китае?
Инь Шенгуа немного помолчав, поднял голову, посмотрел прямо на мать и сказал:
— Хорошо, — громче сказала госпожа Инь. — Раз у тебя такие амбиции, я посмотрю, какие у тебя способности.
Не глядя на меня, она повернулась.
Инь Шенгуа проводил ее до двери, посмотрел, как она садится в машину и уезжает, а затем тяжело, но облегченно, выдохнул.
Вернувшись ко мне, он спросил серьезным голосом:
— Цзюньяо, я слышал, что Тан Мингли вернулся.
Я внимательно посмотрела на него.
— Молодой мастер Инь, может быть, мы на самом деле неправильно поняли.
Я уже навела справки.
Несколько месяцев назад Тан Мингли был отправлен в тайное царство.
С ним было четыре великих мастера.
У него не было времени творить преступления.
Человек в черном плаще просто похож на него.
— Дай мне увидеть его, сказал Инь Шенгуа, на мгновенье задумавшись.
— Он был серьезно ранен, не нужно пока, — заколебавшись, ответила я.
В глазах Инь Шенгуа вспыхнула печаль и боль.
— Цзюньяо, когда ты не пожалеешь усилий, чтобы защитить меня?
Его слова натолкнулись на выставленную мною броню в сердце, но мне все равно было неуютно.
— Пойдем со мной, — сказал он, повернувшись ко мне боком.
Я проводила его в спальню Тан Мингли.
— Мингли, ты спишь? — прошептала я.
— Я знаю его, пусть входит, — сказал Тан Мингли.
Инь Шенгуа вошел, я помогла Тан Мингли сесть.
Они смотрели друг на друга, будто между ними была связь, которую я не понимала.
— Цзюньяо рассказывала тебе о событиях последних нескольких дней? — спросил Инь Шенгуа.
— Что случилось? — нахмурившись, Тан Мингли посмотрел на меня.
— Есть человек, который в точности похож на тебя.
Он освободил Императора Демонов Мин Яо, — сказал Инь Шенгуа.
Тан Мингли был поражен новостью, после долгого размышления, он спросил:
— Вы подозреваете, что этот человек я?
Я быстро покачала головой.
— У тебя есть алиби.
Этот человек просто очень похож на тебя.
Инь Шенгуа пристально смотрел на Тан Мингли с холодной усмешкой.
Лицо Тан Мингли помрачнело.
— Я проведу тщательное расследование, — сказал он и немного помолчав добавил: — Если я найду его, убью без колебаний!
— Надеюсь, ты сможешь сделать то, о чем говоришь, — сказал Инь Шенгуа, многозначительно улыбаясь.
Тан Мингли протянул руку и обнял меня за плечи:
— Молодой мастер Инь, у тебя еще есть что сказать? Я хочу провести время со своей девушкой.
— Тогда не буду вас беспокоить, — глаза Инь Шенгуа были полны гнева, которые он пытался сдержать. — До свидания.
«До свидания» он произнес, стиснув зубы.
Я хотела проводить его, но Тан Мингли удержал меня:
— Цзюняьо, у меня немного болит в груди.
Я посмотрела на него ничего не видящим взглядом и сказала:
— Зная, что тебе больно, ты хочешь, чтобы я осталась с тобой? Или ты специально так сказал, чтобы позлить Инь Шенгуа?
Тан Мингли моргнул и улыбнулся:
— Я просто дал ему понять, что не стоит желать мою невесту.
— Кто хочет быть твоей невестой? — сказал я, чувствуя, как краснее лицо. — Я еще не думала об этом.
Тан Мингли обхватил мои ладони своими.
Я чувствовала тепло его тело.
Температура моего тела тоже повышалась, согревая сердце.
— Это не имеет значения.
Впереди у нас целая жизнь, ты можешь думать об этом медленно, — его глаза были нежными, а голос… казалось источал мед. — В ближайшее время я не планирую отъезжать по вопросам страны.
Я буду сопровождать тебя.
Мы можем отправиться в Южно-Китайское море или еще куда-нибудь, куда захочешь.
Даже подняться на гору Тай можем, чтобы полюбоваться восходом солнца.
Его голосу звучал в моих ушах, зачаровывая, будто он обладал магической силой, поражающей мое сердце.
— Восход на горе Тай прекрасен, у нас под ногами будут густые облака.
Когда красное солнце поднимется из облаков, белые облака окрасятся в красный цвет.
Море красных облаков поднимется между горными вершинами, принимая причудливые формы.
В его голосе был оттенок ностальгии.
— Велика пурпурная энергия на вершине горы Тай самая сильная.
Сделать там глоток все равно поглощать ее в горном лесу с самой сильной энергией в течение полумесяца.
— Хорошо, — я глядела в его глаза. — Когда твоя рана исцелится, мы отправимся на гору Тай.
Он притянул меня к себе, позволяя мягко опереться на его грудь.
— Мир настолько велик, что мы не можем обойти его весь.
Я обняла его за талию, вдыхая слабый аромат трав, исходящий от его тела.
Меня не оставляло чувство, что я никогда не была так счастлива, как в этот момент.
Однако в глубине души росла паника.
Мне казалось, что счастье всего лишь иллюзия, которая через мгновенье исчезнет.
Ранним следующим утром мне позвонил Цинь Юй.
С тревогой в голосе он сказал:
— Госпожа Юань, случилось нечто нехорошее.
— Что с моим братом? — нахмурившись, спросила я.
Тело Шен Ани все еще лежало в больнице.
О нем заботился доктор Цинь Юй.
— Сегодня в больницу пришел мужчина, назвавшийся отцом господина Шена.
Он хочет забрать его, — сказал Цинь Юй. — Он показал нам свидетельство о рождении господина Шена, мы не можем остановить его.
Я была удивлена.
Разве это не тот ублюдок, которого позже нашла мать? Он попал в тюрьму за убийство и, как говорили, проведет в тюрьме большую часть своей жизни.
Почему его так рано выпустили?
— Не паникуйте.
Придумайте, как оставить его, — сказала я. — Я скоро буду.
Особый отдел должен был послать кого-то, чтобы защищать тело моего брата.
Значит, забрать его не так уж и просто.
Но с другой стороны это его отец, и с юридической точки зрения имеет право на это.
Должно быть, этот подонок что-то задумал.
Не просто так он объявился!
Я сказал Тан Мингли, что ему лучше остаться дома, так как его рана еще не зажила.
Он оделся и кратко сказал:
— Я буду сопровождать тебя.
— Нет, тебе нужно залечить травму, поэтому оставайся дома.
Это просто подонок.
Я смогу решить проблему.
Тан Минши нежно прикоснулся к моей щеке и мягко сказал:
— Не забывай, мне еще нужно проверить информацию о человеке в черном плаще.
Я поеду с тобой, а потом заеду на станцию Шимицзу, может быть, я найду ответы на вопросы.
Мне пришлось согласиться.
В любом случае это не имело бы значения, потому что я буду рядом и смогу позаботиться о нем.
Мы немедленно вернулись самолетом в Шаньчэн.
Тан Мингли попросил проверить номер телефона Шен Фэна.
Я позвонила ему, как только мы вышли из самолета.
— Эй, — на другом конце раздался неприятный смех, мое лицо помрачнело.
— Я Юань Цзюньяо, — холодно сказала я. — Я слышала, что ты собираешься забрать Шен Ани?
— Юань Цзюньяо! — голос в трубке стал громче. — Ты такая уродина, как ты посмела звонить мне? Ты убила моего сына, превратила его в тряпку, а теперь осмеливаешься досаждать мне? Веришь или нет, но я убью тебя!
— Назначьте время и место встречи.
Давайте поговорим, — спокойно сказала я.
— Сегодня мы встретимся в «Клубе № 3», — насмешливо сказал он.
— Хорошо, — я повесила трубку, и Тан Мингли обнял меня.
— Хочешь, чтобы я пошел с тобой?
— Нет, это просто таракан.
Я надела джинсовые брюки и джинсовую куртку и отправила в клуб.
Пройдя через холл, я увидела на сцене несколько красивых девушек, сексуально танцующих на пилоне.
На танцполе мужчины и женщины под лучами лазера корчились в странных танцах.
В моей голове промелькнули два слова: «Бал демонов».
Освободив умственную силу, я нашла место, где сидел Шен Фэн.
Пройдя сквозь толпу, я вышла к нему со словами: