~10 мин чтения
Едва наступит ночь, горы станут угрюмыми и зловещими.
В последние несколько лет здесь были зафиксировано несколько случаев изнасилования и убийств.
Никто не посмеет сюда прийти в это время суток.Странный, очень странный лес.
Зловещая тишина, ни одно насекомое не осмеливалось нарушить здешний покой.
Мы поднялись на вершину горы, на которой возвышалось столетнее дерево.Я открыла комнату для трансляций и кратко объяснила причину, по которой мы здесь оказались.— Дамы и господа, как вы знаете, Чун Син была похоронена под этим деревом заживо.
На протяжении последних лет оно впитывало в себя Инь многочисленных людей, умерших на горе.
Это привело к тому, что концентрация Инь здесь сильно увеличилась.
На этой горе произошло много убийств и несчастных случаев.Я еще не договорила, когда чат трансляции ожил.[Кэм-герл, не объясняй, посмотри на дерево!]Я подняла глаза не дерево.
На дряхлом стволе тут и там появлялись лица.
Они зловеще смотрели на нас, обнажая рты в страшном оскале.Рука с сильными следами разложения выскользнула из земли и схватила меня за ногу.
Тан Мингли подскочил, на ходу доставая короткий нож, которым отсек руку.Бесчисленные руки потянулись из земли.
Тан Мингли снова и снова рубил их, но рук не становилось меньше.Из рюкзака я достала флаг, нарисовала заклинание на каждой стороне.— Деспот, останься здесь.
Я иду к дереву.— Хорошо, — он вывернул запястье и отрезал очередную руку.Я отступила на несколько шагов и ввела ауру во флаг.
Выбрав позицию, я размахнулась и выбросила его.
Флаг прочно встал в землю.В общей сложности я разместила девять заклинаний Янь на флаге, составленных по учению Лорда Женгуяна.
Он научил меня «Девяти Янь».Дерево светилось яркими глазами призраков.
Несколько разложившихся рук, разбивая землю, прорвались наверх и схватили флаг.
Пламя тут же охватило их, падаль горела, источая зловоние.Красный флаг был окрашен специальной киноварью.
Если призраки не являются злыми духами высокого уровня, они не смогут даже прикоснуться к нему.После установки флага с заклинанием «Девять Янь», я сложила руки на груди во французскую печать.
Сильным высоким голосом я произнесла заклятие:— Цзюян Чжэньинь, светлый Сюань Мин.
Тысяча богов, защити мой истинный дух.
Пять дней дьявола, смерти и вымирания.
И это закон.БУМ!Флаг с девятью Янь взорвался и зажег бушующий огонь.
Пламя вспыхнуло и понеслось от флага во все стороны на расстояние около 20 метров.
Разложившиеся руки на горе горели, превращаясь в черный дым, рассеивающийся в воздухе.[Кэм-герл, ты невероятна.
Чтобы случилось бы, если бы тебя не было?][Кэм-герл, лови награду!]Я стала обладателем всех видов наград, которые предоставлял сервис канала.Посмотрев наверх, я увидела женщину-приведение.— Чун Син, ты совершила множество гнусных и ужасных преступлений.
Ты знаешь свои грехи? — громко спросила я.Чун Син готова была взорваться от гнева, крона старого дерева яростно дрожала.
Ветер в горах усиливался с каждой секундой, заставляя листья срываться с деревьев.— Я не согласна! — крик женщины-призрака раздался в ухе, вызывая невероятную боль. — Мне приписывают столько грехов.
Меня мучил изверг, который называл себя человеком.
Он не был призраком.
Кто наказал его за его грехи? Кто помог мне? Ненавижу! Ненавижу тебя! Ненавижу все в этом прогнившем мире!От ее криков задрожала гора.[Мыслит, как преступник! Если тебе причинили зло, разве нужно заставлять расплачиваться за это невиновных? Ты была невиновна, но в чем виноваты другие?][Это очевидно, она не смогла отомстить своему мучителю, поэтому переключилась на тех, до кого смогла дотянуться.][Могущественные люди всегда имеют сильную защиту, поэтому их сложно достать.
Если она не смогла отомстить ему, она принялась мстить другим.][Жизнь для такого человека как она — ничего не стоит.
Кэм-герл, убей ее!]— Поскольку ты такая упрямая, у меня нет другого выхода, как наказать тебя! — обреченно вздохнула я.— Только ты? Маленькая девочка, ты настолько смела, что сможешь убить меня? — усмехнулась Чун Син.— Тогда не жалуйся!Свет в моих глазах угас, когда я вытащила со спины меч из ветки персикового дерева.
Я воткнула его в землю, прикусила кончик языка и окропила кровью меч.Лезвие меча издало золотистое сияние.
Флаг с заклятиями «Девяти Янь» вспыхнул, языки пламени поднялись вверх, сплетаясь под небом в небесную сеть со светом меча.Чун Син замерла в ужасе.
После мучительной смерти ее душа была привязана к этому столетнему дереву.
Дерево больше всего боялось огня.— Как в этой округе мог появиться человек, обладающий знаниями древних монахов?— В этом мире так много вещей, о которых ты не подозреваешь, — вздохнула я.Я подняла руку и направила огонь из огненной сети в сторону дерева.
Чун Син закричала, когда вокруг дерева образовался огненный купол, сжигающий крону.— Больно! — взревела Чун Син. –Ты делаешь мне больно!Дерево было оплетено виноградными лозами, которые, как змеи поползли ко мне.
Пройдя половину пути, они бросились в атаку.Тан Мнгли кинулся им наперерез.
Несколько шагов и короткий нож в его руке разрубил виноградную лозу на несколько частей.[Обожаю смотреть, как Деспот использует боевые искусства.
Это так красиво, смотреть на него сплошное удовольствие.][Да здравствует Деспот! Я хочу быть твоей любимой!][Деспот никогда не отступает, когда кэм-герл угрожает опасность!][Что такое боевые искусства по сравнению с кэм-герл, которая управляет пламенем.][У тебя мозг поврежден? Деспот и кэм-герл не конкуренты!]Тан Мингли продолжал рубить виноградные лозы коротким кинжалом.
Он был как бог сражения.— Чун Син, даю тебе последний шанс. — вздохнула я. — Ты откажешься от мести и пойдешь в местный храм принять свое наказание?Чун Син взревела, не удосужившись ответить.
Бесчисленные руки и толстые корни дерева выскакивали из земли, направляясь к нам.Тан Мингли не обращал на них внимание.
Он боролся с деревом, корень которого обвился вокруг его шеи.— Деспот!— Янь в теле этого человека очень чистый.
Я высосу его душу и продолжу свою работу!Сейчас этот женский призрак всего лишь обычный злой дух.
Но как только она перейдет на другой уровень и станет промежуточным злым духом, с ней будет трудно иметь дело.Я собиралась броситься ему на помощь, когда заметила, что Тан Мингли подмигнул мне.
У него есть план?Корень дерева приподнял его над землей, виноградные лозы оплели его конечности, не позволяя двигаться.Чун Син вышла из-за дерева и склонилась над ним.
Рукой она погладила его по щеке, облизывая губы.
Призрак приготовился высосать его душу через поцелуй.[Ах ты, сволочь.
Уродина, осмелившаяся поцеловать моего Деспота! Ищешь смерти?][Если кэм-герл не сможет с ней справиться, давайте сбросимся и наймем мастера, который укокошит ее!][+1.
Сбросимся, чтобы сделать ее!]Ее губы вплотную приблизились к губам Тан Мингли.
Неожиданно для всех он открыл глаза, его правая рука сильно дернулась и освободила темную силу, которая, вырвавшись, разбила корни дерева.
Освобожденной рукой Тан Мингли дотянулся до ножа и ударил призрак в лицо.— Ах! — короткий нож вошел в лоб призрака.— Кэм-герл, быстрее! — выкрикнул Тан Мингли.Я снова сложила руки на груди в печать и произнесла заклинание.
Огненная сеть в небе опустилась на дерево, окутывая его.Бум!Старое дерево мгновенно превратилось в огромный факел.
Языки пламени ринулись в воздух, призрак Чун Син извивался в огне, который сантиметр за сантиметром сжигал ее.Виноградная лоза взорвалась.
Освобожденный Тан Мингли упал на землю и быстро откатился от очага огня.
Яркое пламя освещала небо.Постепенно призраки исчезли в пламени.
Удушающий черный туман вылетел из затухающего огня, завис на мгновение в воздухе и, наконец, устремился в мой нос и рот.[Призрак женщины исчез! Ура! Я счастлив!][Нож Деспота скоро станет артефактом, которым можно убить даже дьявола.][Кэм-герл, я недавно оказался обладателем дома с приведением.
Помогите мне избавиться от призраков.
Назовите свою цену, я готов хорошо заплатить.][Я готова быть приведением, которого поцелует Деспот! И готова пойти намного дальше ради него.][Ха-ха!]Сирена пожарной машины разрезала тишину ночного неба.
Пожарные бросились подносить к дереву средства пожаротушения, но прибывший Сяолинь остановил их.Старое дерево было одержимо призраками на протяжении многих лет, превратившись в мощное убежище злобных приведений.
Оно должно быть полностью сожжено, иначе другие призраки продолжат укрываться в его ветвях.К счастью, огонь «Девяти Янь» не рассеивался по округе и на рассвете пламя угасло.
Дерево без призраков превратилось в обычное мертвое дерево.Флаг «Девяти Янь», на которые я потратила много денег, полностью отработал.
Это меня немного расстроило.
Помимо денег на ритуал было потрачено много энергии.
Еще несколько таких приключений и я стану банкротом.
Едва наступит ночь, горы станут угрюмыми и зловещими.
В последние несколько лет здесь были зафиксировано несколько случаев изнасилования и убийств.
Никто не посмеет сюда прийти в это время суток.
Странный, очень странный лес.
Зловещая тишина, ни одно насекомое не осмеливалось нарушить здешний покой.
Мы поднялись на вершину горы, на которой возвышалось столетнее дерево.
Я открыла комнату для трансляций и кратко объяснила причину, по которой мы здесь оказались.
— Дамы и господа, как вы знаете, Чун Син была похоронена под этим деревом заживо.
На протяжении последних лет оно впитывало в себя Инь многочисленных людей, умерших на горе.
Это привело к тому, что концентрация Инь здесь сильно увеличилась.
На этой горе произошло много убийств и несчастных случаев.
Я еще не договорила, когда чат трансляции ожил.
[Кэм-герл, не объясняй, посмотри на дерево!]
Я подняла глаза не дерево.
На дряхлом стволе тут и там появлялись лица.
Они зловеще смотрели на нас, обнажая рты в страшном оскале.
Рука с сильными следами разложения выскользнула из земли и схватила меня за ногу.
Тан Мингли подскочил, на ходу доставая короткий нож, которым отсек руку.
Бесчисленные руки потянулись из земли.
Тан Мингли снова и снова рубил их, но рук не становилось меньше.
Из рюкзака я достала флаг, нарисовала заклинание на каждой стороне.
— Деспот, останься здесь.
Я иду к дереву.
— Хорошо, — он вывернул запястье и отрезал очередную руку.
Я отступила на несколько шагов и ввела ауру во флаг.
Выбрав позицию, я размахнулась и выбросила его.
Флаг прочно встал в землю.
В общей сложности я разместила девять заклинаний Янь на флаге, составленных по учению Лорда Женгуяна.
Он научил меня «Девяти Янь».
Дерево светилось яркими глазами призраков.
Несколько разложившихся рук, разбивая землю, прорвались наверх и схватили флаг.
Пламя тут же охватило их, падаль горела, источая зловоние.
Красный флаг был окрашен специальной киноварью.
Если призраки не являются злыми духами высокого уровня, они не смогут даже прикоснуться к нему.
После установки флага с заклинанием «Девять Янь», я сложила руки на груди во французскую печать.
Сильным высоким голосом я произнесла заклятие:
— Цзюян Чжэньинь, светлый Сюань Мин.
Тысяча богов, защити мой истинный дух.
Пять дней дьявола, смерти и вымирания.
И это закон.
Флаг с девятью Янь взорвался и зажег бушующий огонь.
Пламя вспыхнуло и понеслось от флага во все стороны на расстояние около 20 метров.
Разложившиеся руки на горе горели, превращаясь в черный дым, рассеивающийся в воздухе.
[Кэм-герл, ты невероятна.
Чтобы случилось бы, если бы тебя не было?]
[Кэм-герл, лови награду!]
Я стала обладателем всех видов наград, которые предоставлял сервис канала.
Посмотрев наверх, я увидела женщину-приведение.
— Чун Син, ты совершила множество гнусных и ужасных преступлений.
Ты знаешь свои грехи? — громко спросила я.
Чун Син готова была взорваться от гнева, крона старого дерева яростно дрожала.
Ветер в горах усиливался с каждой секундой, заставляя листья срываться с деревьев.
— Я не согласна! — крик женщины-призрака раздался в ухе, вызывая невероятную боль. — Мне приписывают столько грехов.
Меня мучил изверг, который называл себя человеком.
Он не был призраком.
Кто наказал его за его грехи? Кто помог мне? Ненавижу! Ненавижу тебя! Ненавижу все в этом прогнившем мире!
От ее криков задрожала гора.
[Мыслит, как преступник! Если тебе причинили зло, разве нужно заставлять расплачиваться за это невиновных? Ты была невиновна, но в чем виноваты другие?]
[Это очевидно, она не смогла отомстить своему мучителю, поэтому переключилась на тех, до кого смогла дотянуться.]
[Могущественные люди всегда имеют сильную защиту, поэтому их сложно достать.
Если она не смогла отомстить ему, она принялась мстить другим.]
[Жизнь для такого человека как она — ничего не стоит.
Кэм-герл, убей ее!]
— Поскольку ты такая упрямая, у меня нет другого выхода, как наказать тебя! — обреченно вздохнула я.
— Только ты? Маленькая девочка, ты настолько смела, что сможешь убить меня? — усмехнулась Чун Син.
— Тогда не жалуйся!
Свет в моих глазах угас, когда я вытащила со спины меч из ветки персикового дерева.
Я воткнула его в землю, прикусила кончик языка и окропила кровью меч.
Лезвие меча издало золотистое сияние.
Флаг с заклятиями «Девяти Янь» вспыхнул, языки пламени поднялись вверх, сплетаясь под небом в небесную сеть со светом меча.
Чун Син замерла в ужасе.
После мучительной смерти ее душа была привязана к этому столетнему дереву.
Дерево больше всего боялось огня.
— Как в этой округе мог появиться человек, обладающий знаниями древних монахов?
— В этом мире так много вещей, о которых ты не подозреваешь, — вздохнула я.
Я подняла руку и направила огонь из огненной сети в сторону дерева.
Чун Син закричала, когда вокруг дерева образовался огненный купол, сжигающий крону.
— Больно! — взревела Чун Син. –Ты делаешь мне больно!
Дерево было оплетено виноградными лозами, которые, как змеи поползли ко мне.
Пройдя половину пути, они бросились в атаку.
Тан Мнгли кинулся им наперерез.
Несколько шагов и короткий нож в его руке разрубил виноградную лозу на несколько частей.
[Обожаю смотреть, как Деспот использует боевые искусства.
Это так красиво, смотреть на него сплошное удовольствие.]
[Да здравствует Деспот! Я хочу быть твоей любимой!]
[Деспот никогда не отступает, когда кэм-герл угрожает опасность!]
[Что такое боевые искусства по сравнению с кэм-герл, которая управляет пламенем.]
[У тебя мозг поврежден? Деспот и кэм-герл не конкуренты!]
Тан Мингли продолжал рубить виноградные лозы коротким кинжалом.
Он был как бог сражения.
— Чун Син, даю тебе последний шанс. — вздохнула я. — Ты откажешься от мести и пойдешь в местный храм принять свое наказание?
Чун Син взревела, не удосужившись ответить.
Бесчисленные руки и толстые корни дерева выскакивали из земли, направляясь к нам.
Тан Мингли не обращал на них внимание.
Он боролся с деревом, корень которого обвился вокруг его шеи.
— Янь в теле этого человека очень чистый.
Я высосу его душу и продолжу свою работу!
Сейчас этот женский призрак всего лишь обычный злой дух.
Но как только она перейдет на другой уровень и станет промежуточным злым духом, с ней будет трудно иметь дело.
Я собиралась броситься ему на помощь, когда заметила, что Тан Мингли подмигнул мне.
У него есть план?
Корень дерева приподнял его над землей, виноградные лозы оплели его конечности, не позволяя двигаться.
Чун Син вышла из-за дерева и склонилась над ним.
Рукой она погладила его по щеке, облизывая губы.
Призрак приготовился высосать его душу через поцелуй.
[Ах ты, сволочь.
Уродина, осмелившаяся поцеловать моего Деспота! Ищешь смерти?]
[Если кэм-герл не сможет с ней справиться, давайте сбросимся и наймем мастера, который укокошит ее!]
Сбросимся, чтобы сделать ее!]
Ее губы вплотную приблизились к губам Тан Мингли.
Неожиданно для всех он открыл глаза, его правая рука сильно дернулась и освободила темную силу, которая, вырвавшись, разбила корни дерева.
Освобожденной рукой Тан Мингли дотянулся до ножа и ударил призрак в лицо.
— Ах! — короткий нож вошел в лоб призрака.
— Кэм-герл, быстрее! — выкрикнул Тан Мингли.
Я снова сложила руки на груди в печать и произнесла заклинание.
Огненная сеть в небе опустилась на дерево, окутывая его.
Старое дерево мгновенно превратилось в огромный факел.
Языки пламени ринулись в воздух, призрак Чун Син извивался в огне, который сантиметр за сантиметром сжигал ее.
Виноградная лоза взорвалась.
Освобожденный Тан Мингли упал на землю и быстро откатился от очага огня.
Яркое пламя освещала небо.
Постепенно призраки исчезли в пламени.
Удушающий черный туман вылетел из затухающего огня, завис на мгновение в воздухе и, наконец, устремился в мой нос и рот.
[Призрак женщины исчез! Ура! Я счастлив!]
[Нож Деспота скоро станет артефактом, которым можно убить даже дьявола.]
[Кэм-герл, я недавно оказался обладателем дома с приведением.
Помогите мне избавиться от призраков.
Назовите свою цену, я готов хорошо заплатить.]
[Я готова быть приведением, которого поцелует Деспот! И готова пойти намного дальше ради него.]
Сирена пожарной машины разрезала тишину ночного неба.
Пожарные бросились подносить к дереву средства пожаротушения, но прибывший Сяолинь остановил их.
Старое дерево было одержимо призраками на протяжении многих лет, превратившись в мощное убежище злобных приведений.
Оно должно быть полностью сожжено, иначе другие призраки продолжат укрываться в его ветвях.
К счастью, огонь «Девяти Янь» не рассеивался по округе и на рассвете пламя угасло.
Дерево без призраков превратилось в обычное мертвое дерево.
Флаг «Девяти Янь», на которые я потратила много денег, полностью отработал.
Это меня немного расстроило.
Помимо денег на ритуал было потрачено много энергии.
Еще несколько таких приключений и я стану банкротом.