Глава 68

Глава 68

~10 мин чтения

Больше мне добавить было нечего, в конце концов, я еще не заплатила.— Оказывается мистер Ли ведет честную торговлю.

Неожиданный поворот, — не смогла удержаться от иронии.Его лицо стремительно то бледнело, то краснело.

Бросив гневный взгляд в сторону Лу Цилиня, я вышла.Маленький старик засмеялся, обращаясь к Лу Цилиню:— Не принимайте близко к сердцу слова людей, которые ничего не смыслят.

Проходите, посмотрите товар.Не понимаю?Я стиснула зубы.

Нет, я не могу спокойно проглотить его слова.— Ну, ну, смотрите внимательно, — ухмыльнулась я. — Лучше дайте ему какое-нибудь лекарство для восстановления Инь и Ян.

Ему это необходимо.Лицо Лу Цилиня залилось краской, маленький старик рядом тоже почувствовал смущение.

Он разразился проклятиями:— Что может знать маленькая девчонка? У тебя есть образование или ты владеешь тайными знаниями?Я едва взглянула на Лу Цилиня:— Я не говорю того, чего не знаю и не говорю о том, в чем не разбираюсь.

Я сразу увидела его болезнь.

На его теле появляются черно-синие точки каждую ночь между одиннадцати вечера и часом? Боль от них ужасная?Лу Цилинь побледнел.Я ускорила шаг, чтобы побыстрее покинуть этот дом.

Во дворе я обернулась:— Я позволю вам забрать лекарственные травы.

Но через несколько дней вы, как побитая собака, принесете их мне и будете умолять принять.Маленький старик сложил губы в мерзкую улыбку.— Мистер Лу, не слушайте ее глупости.

Что может знать маленькая девочка?Глаза Лу Цилиня вспыхнули.Вернувшись домой, я продолжила тренироваться.

Практика растянулась на два дня, пролетевшие незаметно.

Утром третьего дня в дверь постучали.Я улыбнулась.

Наконец пришел.Не особо торопясь, я на надела кепку и маску, затем открыла дверь.

На пороге стоял Лу Цилинь.

За ним следовал с виду сообразительный молодой человек.

В руках он держал коробку с лекарственными травами.

Видимо, его помощник.— Госпожа Юань? — вежливо обратился Лу Цилинь. — Я — Лу Цилинь из семьи Ся Цилинь Лу.

Я осмелился навестить вас.

Ваш адрес мне любезно подсказал продавец из магазина Юэчжэньгэ.Непривычно слышать, когда люди пытаются быть любезными.— Зачем я понадобилась мистеру Лу?— Я пришел извиниться перед вами за случившееся три дня назад.

Эту коробку с драгоценными лекарственными травами хочу приподнести вам в качестве извинений.— Мистер Лу — известный человек.

Я обычная тупая девчонка.

Разве я могу держать зло на мистера Лу и позволить ему извиниться? — спросила я слабым голосом.Лу Цилинь не поддался на мою провокацию, вел себя очень корректно и искренне.— Госпожа Юань, у меня… тяжелая болезнь.

Я очень хочу попросить вас помочь мне.

Я поступил недостойно, пренебрег правилами честной торговли и отобрал у вас ценные травы.

Надеюсь, госпожа Юань увидит во мне человека, нуждающегося в помощи, и простит меня на этот раз.Мое сердце смягчилось.

Лу Цилинь родился в большой семье.

Такая редкость, что человек с таким происхождением может быть почтительным.— Пожалуйста, войдите.Я дала им по чашке чая.

Это был обычный зеленый чай, в который я добавила немного ауры.

Это чай с легкой сладостью улучшит его физические показатели.Лу Цилинь сделал глоток и сразу приступил к делу.— Госпожа Юань, вы сразу разглядели мой недуг.

Извините, вы практикуете китайскую медицину?— Я не врач, — ответила я. — Медицину я изучаю недавно, всего несколько лет под руководством моего наставника.

У меня нет медицинской квалификации.

Если для господина Лу это проблема, вы можете уйти.Лу Цилинь горько улыбнулся:— В прошлом я пригласил множество известных врачей, которые прописывали лекарства из редких трав.

Но эффекта от их лечения не было.

Никто из них не смог найти причину заболевания.

Даже посещения знахаря не помогло.Я торжествовала.

Для человека без какого-либо образования и опыта работы в медицинской сфере я справилась с установкой причины заболевания на твердую пятерку.— Разрешите для начала измерить ваш пульс?Он протянул мне руку.

Я нажала на вену, ввела в нее ауру.— Госпожа Юань, что вы видите? — Лу Цилинь был немного взволнован.— Было ли на вас совершено нападение год назад? — кивнула я.Он был поражен.— Год назад я присутствовал на деловом саммите.

В конференц-зал ворвался неизвестный мужчина.

Он напал на меня, бормоча что-то про акции моей компании.— Удар был нанесен в области талии? — продолжила я расспрашивать.— Это не был сильный удар.

Место удара немного поболело, и был небольшой зуд.

Он не пытался поразить меня в сердце.— Человек, напавший на вас, мастер боевых искусств.

Он запечатал ваши меридианы, нарушив внутренний баланс энергии.

Ваши внутренние органы начали разрушаться.

Через несколько лет почки откажут.

Об остальных последствиях, думаю, вы и сами уже догадываетесь.— Госпожа Юань, можно ли это вылечить? — быстро спросил он, пытаясь оправиться от шока от услышанного.— Это можно вылечить, — ответила я, — но…Лу Цилинь кивнул помощнику, стоявшему позади.

Помощник немедленно поднял аптечку.— Госпожа Юань, в дополнение к выбранным вами лекарственным средствам, я добавил подаренный мне женьшень, которому 80 лет, и горец многовековой, которому 90 лет.

Также здесь некоторые другие  50-летние лекарственные травы.Я приняла коробку, внимательно рассмотрела содержимое.

Увиденное удовлетворило меня.— Хорошо.

Попросите помощника встать у двери и побыть охраной.

Кто бы ни пришел, ни в коем случае сюда не впускать.С виду обычный помощник хотя и не принадлежал к касте воинов, обладал, тем не менее, удивительными способностями, которые не раз показывали эффективность при защите господина.Лу Цилинь кивком дал указание помощнику.

После его ухода, я закатала рукава и сказала:— Раздевайтесь.Лу Цилинь на мгновение замер, кончики ушей слегка покраснели.

Но когда я снова взглянула на него, его лицо было спокойным.

Он прошел в спальню, разделся до брюк и вышел.Теперь пришла очередь покраснеть мне.

Он был великолепно сложен.Я сняла маску и кепку.

Козырек кепки был слишком низким, что мешало обзору.Он посмотрел на мое лицо.

Его глаза потускнели.

Увиденное заставило его замереть.— …кх,кх…— я несколько раз кашлянула, чтобы привлечь его внимание.

Он почувствовал себя неловко.Смущена была и я, но быстро взяла себя в руки.Шагнув вперед, я направила энергию на акупунктуру на груди.

Он что-то прошептал, почувствовав, как дыхание ворвалось в его грудь.

Всего на его груди я нажала на десять точек, вводя в каждую свою ауру.Мои движения быстры.

Со стороны было похоже, что я опытный мастер, тренировавшийся на протяжении десятилетий.

К счастью, я практиковала кулачный бой, через который совершенствовала ауру.

В противном случае я бы не справилась с задачей.После нажатия на последнюю точку акупунктуры я ударила в него своей энергией.

Блок внутренней силы, закрывавший его меридиан, раскололся.

Лу Цилинь почувствовал, как расслабляется его тело.После того, как он освободился от оков, его тело смогло чувствовать и реагировать на окружение.

Я вытерла пот со лба, он смог открыть глаза.

Его кожа покраснела, лицо цветом стало походить на помидор.

Экстаз!За последний год он ни разу ничего не почувствовал ни к одной девушке.

Он уже решил, что стал инвалидом.

Многие красавицы, искавшие его внимания, уезжали ни с чем.

Теперь он наконец-то докажет, что все еще мужчина.— Примите душ, — сказала я.Он посмотрел на себя.

Из его пор вытекал пот, напоминающий масло.

Отвратительный запах маринованных овощей, бродивших месяц, исходил от него.Лу Цилинь нова покраснел, теперь уже от осознания, в каком неприглядном виде стоит перед красивой девушкой.

В ванной он провел много времени.

После его выхода, я постирала и высушила его одежду.Не знаю, виной ли было то, что энергия в нем слишком долга не имела выхода, но брюки продолжали топорщиться в некотором месте.

Я делала вид, что не замечаю его возбуждение.

Перед уходом я вручила ему листок с предписанием.— Дома примите три таблетки, которые я вам дала.

Три дня никуда не ходите, сидите дома.

Через полмесяца вы будете полностью здоровы.Лу Цилинь кивнул и вышел.

Создавалось впечатление, что он сбегает.

От взгляда помощника не укрылись еще мокрые после душа волосы.

Свои мысли он оставил при себе.— Господин, с вами все в порядке? — многозначно спросил он.Лу Цилинь кивнул.

Бросил взгляд на дверь моего дома и слегка улыбнулся, сердце радостно затрепетало от мыслей, ведомых лишь ему.Я проверила коробку с лекарственными травами. 80-тилетний женьшень хорош, хоть и не такой замечательный, как подаренный Лордом Женгуяном, но тоже весьма ценный экземпляр…Каждый день я тренировалась.

Тренировки продолжались даже во время еды.

Моя скорость увеличивалась.

Еще немного и я смогу перейти на новый уровень.Прошло два дня после посещения моего дома Лу Цилинем.

Он отправил мне букет.

Цветы я не взяла, поэтому его помощнику пришлось их забрать.

Больше мне добавить было нечего, в конце концов, я еще не заплатила.

— Оказывается мистер Ли ведет честную торговлю.

Неожиданный поворот, — не смогла удержаться от иронии.

Его лицо стремительно то бледнело, то краснело.

Бросив гневный взгляд в сторону Лу Цилиня, я вышла.

Маленький старик засмеялся, обращаясь к Лу Цилиню:

— Не принимайте близко к сердцу слова людей, которые ничего не смыслят.

Проходите, посмотрите товар.

Не понимаю?

Я стиснула зубы.

Нет, я не могу спокойно проглотить его слова.

— Ну, ну, смотрите внимательно, — ухмыльнулась я. — Лучше дайте ему какое-нибудь лекарство для восстановления Инь и Ян.

Ему это необходимо.

Лицо Лу Цилиня залилось краской, маленький старик рядом тоже почувствовал смущение.

Он разразился проклятиями:

— Что может знать маленькая девчонка? У тебя есть образование или ты владеешь тайными знаниями?

Я едва взглянула на Лу Цилиня:

— Я не говорю того, чего не знаю и не говорю о том, в чем не разбираюсь.

Я сразу увидела его болезнь.

На его теле появляются черно-синие точки каждую ночь между одиннадцати вечера и часом? Боль от них ужасная?

Лу Цилинь побледнел.

Я ускорила шаг, чтобы побыстрее покинуть этот дом.

Во дворе я обернулась:

— Я позволю вам забрать лекарственные травы.

Но через несколько дней вы, как побитая собака, принесете их мне и будете умолять принять.

Маленький старик сложил губы в мерзкую улыбку.

— Мистер Лу, не слушайте ее глупости.

Что может знать маленькая девочка?

Глаза Лу Цилиня вспыхнули.

Вернувшись домой, я продолжила тренироваться.

Практика растянулась на два дня, пролетевшие незаметно.

Утром третьего дня в дверь постучали.

Я улыбнулась.

Наконец пришел.

Не особо торопясь, я на надела кепку и маску, затем открыла дверь.

На пороге стоял Лу Цилинь.

За ним следовал с виду сообразительный молодой человек.

В руках он держал коробку с лекарственными травами.

Видимо, его помощник.

— Госпожа Юань? — вежливо обратился Лу Цилинь. — Я — Лу Цилинь из семьи Ся Цилинь Лу.

Я осмелился навестить вас.

Ваш адрес мне любезно подсказал продавец из магазина Юэчжэньгэ.

Непривычно слышать, когда люди пытаются быть любезными.

— Зачем я понадобилась мистеру Лу?

— Я пришел извиниться перед вами за случившееся три дня назад.

Эту коробку с драгоценными лекарственными травами хочу приподнести вам в качестве извинений.

— Мистер Лу — известный человек.

Я обычная тупая девчонка.

Разве я могу держать зло на мистера Лу и позволить ему извиниться? — спросила я слабым голосом.

Лу Цилинь не поддался на мою провокацию, вел себя очень корректно и искренне.

— Госпожа Юань, у меня… тяжелая болезнь.

Я очень хочу попросить вас помочь мне.

Я поступил недостойно, пренебрег правилами честной торговли и отобрал у вас ценные травы.

Надеюсь, госпожа Юань увидит во мне человека, нуждающегося в помощи, и простит меня на этот раз.

Мое сердце смягчилось.

Лу Цилинь родился в большой семье.

Такая редкость, что человек с таким происхождением может быть почтительным.

— Пожалуйста, войдите.

Я дала им по чашке чая.

Это был обычный зеленый чай, в который я добавила немного ауры.

Это чай с легкой сладостью улучшит его физические показатели.

Лу Цилинь сделал глоток и сразу приступил к делу.

— Госпожа Юань, вы сразу разглядели мой недуг.

Извините, вы практикуете китайскую медицину?

— Я не врач, — ответила я. — Медицину я изучаю недавно, всего несколько лет под руководством моего наставника.

У меня нет медицинской квалификации.

Если для господина Лу это проблема, вы можете уйти.

Лу Цилинь горько улыбнулся:

— В прошлом я пригласил множество известных врачей, которые прописывали лекарства из редких трав.

Но эффекта от их лечения не было.

Никто из них не смог найти причину заболевания.

Даже посещения знахаря не помогло.

Я торжествовала.

Для человека без какого-либо образования и опыта работы в медицинской сфере я справилась с установкой причины заболевания на твердую пятерку.

— Разрешите для начала измерить ваш пульс?

Он протянул мне руку.

Я нажала на вену, ввела в нее ауру.

— Госпожа Юань, что вы видите? — Лу Цилинь был немного взволнован.

— Было ли на вас совершено нападение год назад? — кивнула я.

Он был поражен.

— Год назад я присутствовал на деловом саммите.

В конференц-зал ворвался неизвестный мужчина.

Он напал на меня, бормоча что-то про акции моей компании.

— Удар был нанесен в области талии? — продолжила я расспрашивать.

— Это не был сильный удар.

Место удара немного поболело, и был небольшой зуд.

Он не пытался поразить меня в сердце.

— Человек, напавший на вас, мастер боевых искусств.

Он запечатал ваши меридианы, нарушив внутренний баланс энергии.

Ваши внутренние органы начали разрушаться.

Через несколько лет почки откажут.

Об остальных последствиях, думаю, вы и сами уже догадываетесь.

— Госпожа Юань, можно ли это вылечить? — быстро спросил он, пытаясь оправиться от шока от услышанного.

— Это можно вылечить, — ответила я, — но…

Лу Цилинь кивнул помощнику, стоявшему позади.

Помощник немедленно поднял аптечку.

— Госпожа Юань, в дополнение к выбранным вами лекарственным средствам, я добавил подаренный мне женьшень, которому 80 лет, и горец многовековой, которому 90 лет.

Также здесь некоторые другие  50-летние лекарственные травы.

Я приняла коробку, внимательно рассмотрела содержимое.

Увиденное удовлетворило меня.

Попросите помощника встать у двери и побыть охраной.

Кто бы ни пришел, ни в коем случае сюда не впускать.

С виду обычный помощник хотя и не принадлежал к касте воинов, обладал, тем не менее, удивительными способностями, которые не раз показывали эффективность при защите господина.

Лу Цилинь кивком дал указание помощнику.

После его ухода, я закатала рукава и сказала:

— Раздевайтесь.

Лу Цилинь на мгновение замер, кончики ушей слегка покраснели.

Но когда я снова взглянула на него, его лицо было спокойным.

Он прошел в спальню, разделся до брюк и вышел.

Теперь пришла очередь покраснеть мне.

Он был великолепно сложен.

Я сняла маску и кепку.

Козырек кепки был слишком низким, что мешало обзору.

Он посмотрел на мое лицо.

Его глаза потускнели.

Увиденное заставило его замереть.

— …кх,кх…— я несколько раз кашлянула, чтобы привлечь его внимание.

Он почувствовал себя неловко.

Смущена была и я, но быстро взяла себя в руки.

Шагнув вперед, я направила энергию на акупунктуру на груди.

Он что-то прошептал, почувствовав, как дыхание ворвалось в его грудь.

Всего на его груди я нажала на десять точек, вводя в каждую свою ауру.

Мои движения быстры.

Со стороны было похоже, что я опытный мастер, тренировавшийся на протяжении десятилетий.

К счастью, я практиковала кулачный бой, через который совершенствовала ауру.

В противном случае я бы не справилась с задачей.

После нажатия на последнюю точку акупунктуры я ударила в него своей энергией.

Блок внутренней силы, закрывавший его меридиан, раскололся.

Лу Цилинь почувствовал, как расслабляется его тело.

После того, как он освободился от оков, его тело смогло чувствовать и реагировать на окружение.

Я вытерла пот со лба, он смог открыть глаза.

Его кожа покраснела, лицо цветом стало походить на помидор.

За последний год он ни разу ничего не почувствовал ни к одной девушке.

Он уже решил, что стал инвалидом.

Многие красавицы, искавшие его внимания, уезжали ни с чем.

Теперь он наконец-то докажет, что все еще мужчина.

— Примите душ, — сказала я.

Он посмотрел на себя.

Из его пор вытекал пот, напоминающий масло.

Отвратительный запах маринованных овощей, бродивших месяц, исходил от него.

Лу Цилинь нова покраснел, теперь уже от осознания, в каком неприглядном виде стоит перед красивой девушкой.

В ванной он провел много времени.

После его выхода, я постирала и высушила его одежду.

Не знаю, виной ли было то, что энергия в нем слишком долга не имела выхода, но брюки продолжали топорщиться в некотором месте.

Я делала вид, что не замечаю его возбуждение.

Перед уходом я вручила ему листок с предписанием.

— Дома примите три таблетки, которые я вам дала.

Три дня никуда не ходите, сидите дома.

Через полмесяца вы будете полностью здоровы.

Лу Цилинь кивнул и вышел.

Создавалось впечатление, что он сбегает.

От взгляда помощника не укрылись еще мокрые после душа волосы.

Свои мысли он оставил при себе.

— Господин, с вами все в порядке? — многозначно спросил он.

Лу Цилинь кивнул.

Бросил взгляд на дверь моего дома и слегка улыбнулся, сердце радостно затрепетало от мыслей, ведомых лишь ему.

Я проверила коробку с лекарственными травами. 80-тилетний женьшень хорош, хоть и не такой замечательный, как подаренный Лордом Женгуяном, но тоже весьма ценный экземпляр…

Каждый день я тренировалась.

Тренировки продолжались даже во время еды.

Моя скорость увеличивалась.

Еще немного и я смогу перейти на новый уровень.

Прошло два дня после посещения моего дома Лу Цилинем.

Он отправил мне букет.

Цветы я не взяла, поэтому его помощнику пришлось их забрать.

Понравилась глава?