Глава 503

Глава 503

~4 мин чтения

Распрощавшись с капитаном, мы покинули лодку.

Поскольку у подземелья мы так никого и не увидели, мы направились прямо ко входу.— При входе в Зеркальный Лабиринт первое, что вы заметите — массивные кристаллические структуры, из которых он состоит. — Мики зачитала содержимое купленной мной книжки.Она называлась, ‘Что вам нужно знать о Зеркальном Лабиринте’.

За последние несколько месяцев Мики немало улучшила своё умение читать.

Мы вместе учили язык и теперь оба были на уровне, где читать было не так уж и сложно.

Лидия стала завидовать этому и теперь тоже выразила интерес к чтению.

Терра и Шао уже умели читать и писать, поэтому им было и так неплохо.Терра училась этому, когда росла.

А вот Шао кое как обучилась этому у других рабов в надежде, что это ей однажды поможет.

Селеста была единственной, кого не интересовало какое-либо образование.

Впрочем, я был не совсем прав.

Не то чтобы она совсем не проявляла интереса — любая попытка её учить кончалась плохо.

У неё просто не хватало терпения сесть и что-то выучить, поэтому, когда я дал ей страничку на изучение и отошёл на несколько часов — по возвращению она просто рисовала, уже забыв, зачем я дал ей эту бумажку со словами.Как и говорилось в книге — стоило нам войти в подземелье, как обстановка изменилась.

Тут было не темно, как в большинстве подземелий.

Бесчисленные кристаллы, покрывающие стены и пол вовсю отражали свет.

Мы не знали, откуда пришёл этот свет, но внутри казалось, что мы попали в другой мир.

Пока что мы шли в тёмную неизвестность.Вы вошли в Зеркальный Лабиринт.

Уничтожьте легенду или завершите её для большей награды— Как красиво! — Воскликнула Селеста, взволнованно порхая среди кристаллических колонн.— Не отлетай, иначе потеряешься! — Предупредил я её.Я начал понимать, почему это место так называлось.

Стоит признать, что это было настоящей кристаллической пещерой.

Тут было невероятно красиво, повсюду были большие и маленькие кристаллы, выступающие из стен, пола и потолка.

Коридоры были достаточно просторны, но я предполагал, что на нижних этажах они станут потеснее.Эти кристаллы отражали свет, да и нас самих заодно.

Это не выглядело дезориентирующее, словно зеркальный лабиринт в ярмарке, но мне всё равно казалось, что тут легко потеряться.

Кроме того, эти кристаллы казались острыми и опасными.

Сражаться в этой пещере было бы тяжеловато.

Очень уж легко слишком сильно приблизиться к стене и оказаться проткнутым большим выпирающим кристаллом.— В книге есть карты? — Спросил я.Мики кивнула.— Тут включены карты вплоть до двадцатого этажа, хотя я слышала, что можно докупить карту ещё десяти этажей.

Что же касается глубины подземелья — в книге говорится, что предполагается, что оно будет в глубину от 100 до 150 этажей.— Тут блокированы безопасные комнаты как в Дираже?— Нет… тут сказано, что безопасные комнаты… безопасны для использования.— Хорошо, в таком случае спускаемся?

Распрощавшись с капитаном, мы покинули лодку.

Поскольку у подземелья мы так никого и не увидели, мы направились прямо ко входу.

— При входе в Зеркальный Лабиринт первое, что вы заметите — массивные кристаллические структуры, из которых он состоит. — Мики зачитала содержимое купленной мной книжки.

Она называлась, ‘Что вам нужно знать о Зеркальном Лабиринте’.

За последние несколько месяцев Мики немало улучшила своё умение читать.

Мы вместе учили язык и теперь оба были на уровне, где читать было не так уж и сложно.

Лидия стала завидовать этому и теперь тоже выразила интерес к чтению.

Терра и Шао уже умели читать и писать, поэтому им было и так неплохо.

Терра училась этому, когда росла.

А вот Шао кое как обучилась этому у других рабов в надежде, что это ей однажды поможет.

Селеста была единственной, кого не интересовало какое-либо образование.

Впрочем, я был не совсем прав.

Не то чтобы она совсем не проявляла интереса — любая попытка её учить кончалась плохо.

У неё просто не хватало терпения сесть и что-то выучить, поэтому, когда я дал ей страничку на изучение и отошёл на несколько часов — по возвращению она просто рисовала, уже забыв, зачем я дал ей эту бумажку со словами.

Как и говорилось в книге — стоило нам войти в подземелье, как обстановка изменилась.

Тут было не темно, как в большинстве подземелий.

Бесчисленные кристаллы, покрывающие стены и пол вовсю отражали свет.

Мы не знали, откуда пришёл этот свет, но внутри казалось, что мы попали в другой мир.

Пока что мы шли в тёмную неизвестность.

Вы вошли в Зеркальный Лабиринт.

Уничтожьте легенду или завершите её для большей награды

— Как красиво! — Воскликнула Селеста, взволнованно порхая среди кристаллических колонн.

— Не отлетай, иначе потеряешься! — Предупредил я её.

Я начал понимать, почему это место так называлось.

Стоит признать, что это было настоящей кристаллической пещерой.

Тут было невероятно красиво, повсюду были большие и маленькие кристаллы, выступающие из стен, пола и потолка.

Коридоры были достаточно просторны, но я предполагал, что на нижних этажах они станут потеснее.

Эти кристаллы отражали свет, да и нас самих заодно.

Это не выглядело дезориентирующее, словно зеркальный лабиринт в ярмарке, но мне всё равно казалось, что тут легко потеряться.

Кроме того, эти кристаллы казались острыми и опасными.

Сражаться в этой пещере было бы тяжеловато.

Очень уж легко слишком сильно приблизиться к стене и оказаться проткнутым большим выпирающим кристаллом.

— В книге есть карты? — Спросил я.

Мики кивнула.

— Тут включены карты вплоть до двадцатого этажа, хотя я слышала, что можно докупить карту ещё десяти этажей.

Что же касается глубины подземелья — в книге говорится, что предполагается, что оно будет в глубину от 100 до 150 этажей.

— Тут блокированы безопасные комнаты как в Дираже?

— Нет… тут сказано, что безопасные комнаты… безопасны для использования.

— Хорошо, в таком случае спускаемся?

Понравилась глава?