Глава 949

Глава 949

~5 мин чтения

— Что с ней случилось?— На неё упал дом.

И не смотри на меня как на извращенца.

Калипсо выбрала её.

Так что она под запретом.Светлое пятно прорвало темноту, когда мои глаза вновь закрылись.

Каждый раз, когда я пытался прийти в себя — меня охватывало непреодолимое чувство истощения и слабости.

Я чувствовал, как меня несут.

Мне показалось, что меня посадили на седло.

Мы куда-то ехали.

Всё это время я чувствовал себя совершенно бессильным и не мог пошевелить или сказать что-нибудь.

Я почувствовал, как чья-то рука грубо ухватилась за мою голову.— Она почти горит! Как думаешь, это может быть заразно? — Я слышал разговоры бандитов.— Может нам стоит просто перерезать её горло и сказать боссу, что она умерла? — Предложил один из них.— Следи за языком! Или ты хочешь стать одной из её следующих жертв?Прошло ещё какое-то время, и я уже почувствовал, как лежу на чём-то мягком.

Материал ощущался как мех.— Вот, выпей это. — Я почувствовал, как кто-то подносит к моим губам пузырёк.— Ты тратишь на неё столь мощное исцеляющее зелье? — Раздался чей-то полный пренебрежения голос. — Разве не проще просто убить её и воскресить?— Разве мне не проще просто прикончить тебя!— Ты слишком сильно балуешь свой гарем…— Что я могу сказать? Симпатичные, ранимые девушки — моя слабость…Вроде бы ночью мои глаза, наконец, открылись, и я впервые почувствовал себя не снедаемым слабостью.

Моим первым побуждением было воспользоваться своей маной, но я сразу почувствовал, что не в состоянии воспользоваться ей.

Словно мои пальцы, которыми я ей управлял, были скользкими от масла, и эта плёнка жира просто не позволяла мне прикоснуться к мане.

Любая попытка ухватиться за неё заканчивалась одинаково.

Мана вела себя так, словно мы были друг для друга чем-то противоестественным.Я почувствовал, как мне на лоб кладут горячее полотенце.— Тебе повезло, что ты выжил.

Я без понятия, как ты смог продержаться так долго.

Она ведь смогла задеть тебя ножом.

Так что ты точно был заражён проклятием кинжала.

К счастью, рану от него никто не заметил.

Ты и без этого был изранен и измазан пеплом.

Все просто думали, что ты выживший в обрушении горящего дома.

Кажется, проклятье всё-таки исчерпало себя.

По крайней мере в твоих венах больше не течёт миазматическое проклятье.— С-С-С-Сити? — Спросил я, пытаясь разглядеть находящуюся надо мной расплывчатую фигуру.— Да, это я.

Мы сейчас в бандитском лагере.

А если точнее — в одной из палаток Калипсо.

Судя по всему, она считает себя довольно очаровательной.

Она забрала нас в свой гарем.

Я не знала, что ты можешь превратить в девушку.

К счастью, ты очень удачно сделал это.

Это спасло тебе жизнь.

Что же касательно происходящего в её гареме — я пока ничего не знаю.

Она пока оставила меня тут, видимо, чтобы я позаботилась о тебе.— С-Салиция?Немного поколебавшись, Сити ответила:— Я… она внезапно стала другим человеком.

Калипсо назвала её марионеткой.

После прибытия Калипсо, Салиция просто расслабилась и делала всё, что просила от неё Калипсо.

Она теперь словно зомби.

Это всё, что я знаю.Сити сказала более чем достаточно.

В моей памяти всё ещё было свежо воспоминание о том, как Салиция напала на нас.

Когда же моя голова более-менее прояснилась, я смог вспомнить, как Сити оттолкнула меня магией во время атаки Салиции.

Небольшой, почти случайный порез чуть не убил меня.

Если бы она не сбила меня — я был бы уже мёртв, убит собственной рабыней!— Спасибо… — Сказал я.— Всё нормально… но Дик… теперь кинжал у неё.Казалось, что мои планы рухнули, даже не начав реализовываться — Калипсо получила то, что искала.

— Что с ней случилось?

— На неё упал дом.

И не смотри на меня как на извращенца.

Калипсо выбрала её.

Так что она под запретом.

Светлое пятно прорвало темноту, когда мои глаза вновь закрылись.

Каждый раз, когда я пытался прийти в себя — меня охватывало непреодолимое чувство истощения и слабости.

Я чувствовал, как меня несут.

Мне показалось, что меня посадили на седло.

Мы куда-то ехали.

Всё это время я чувствовал себя совершенно бессильным и не мог пошевелить или сказать что-нибудь.

Я почувствовал, как чья-то рука грубо ухватилась за мою голову.

— Она почти горит! Как думаешь, это может быть заразно? — Я слышал разговоры бандитов.

— Может нам стоит просто перерезать её горло и сказать боссу, что она умерла? — Предложил один из них.

— Следи за языком! Или ты хочешь стать одной из её следующих жертв?

Прошло ещё какое-то время, и я уже почувствовал, как лежу на чём-то мягком.

Материал ощущался как мех.

— Вот, выпей это. — Я почувствовал, как кто-то подносит к моим губам пузырёк.

— Ты тратишь на неё столь мощное исцеляющее зелье? — Раздался чей-то полный пренебрежения голос. — Разве не проще просто убить её и воскресить?

— Разве мне не проще просто прикончить тебя!

— Ты слишком сильно балуешь свой гарем…

— Что я могу сказать? Симпатичные, ранимые девушки — моя слабость…

Вроде бы ночью мои глаза, наконец, открылись, и я впервые почувствовал себя не снедаемым слабостью.

Моим первым побуждением было воспользоваться своей маной, но я сразу почувствовал, что не в состоянии воспользоваться ей.

Словно мои пальцы, которыми я ей управлял, были скользкими от масла, и эта плёнка жира просто не позволяла мне прикоснуться к мане.

Любая попытка ухватиться за неё заканчивалась одинаково.

Мана вела себя так, словно мы были друг для друга чем-то противоестественным.

Я почувствовал, как мне на лоб кладут горячее полотенце.

— Тебе повезло, что ты выжил.

Я без понятия, как ты смог продержаться так долго.

Она ведь смогла задеть тебя ножом.

Так что ты точно был заражён проклятием кинжала.

К счастью, рану от него никто не заметил.

Ты и без этого был изранен и измазан пеплом.

Все просто думали, что ты выживший в обрушении горящего дома.

Кажется, проклятье всё-таки исчерпало себя.

По крайней мере в твоих венах больше не течёт миазматическое проклятье.

— С-С-С-Сити? — Спросил я, пытаясь разглядеть находящуюся надо мной расплывчатую фигуру.

— Да, это я.

Мы сейчас в бандитском лагере.

А если точнее — в одной из палаток Калипсо.

Судя по всему, она считает себя довольно очаровательной.

Она забрала нас в свой гарем.

Я не знала, что ты можешь превратить в девушку.

К счастью, ты очень удачно сделал это.

Это спасло тебе жизнь.

Что же касательно происходящего в её гареме — я пока ничего не знаю.

Она пока оставила меня тут, видимо, чтобы я позаботилась о тебе.

— С-Салиция?

Немного поколебавшись, Сити ответила:

— Я… она внезапно стала другим человеком.

Калипсо назвала её марионеткой.

После прибытия Калипсо, Салиция просто расслабилась и делала всё, что просила от неё Калипсо.

Она теперь словно зомби.

Это всё, что я знаю.

Сити сказала более чем достаточно.

В моей памяти всё ещё было свежо воспоминание о том, как Салиция напала на нас.

Когда же моя голова более-менее прояснилась, я смог вспомнить, как Сити оттолкнула меня магией во время атаки Салиции.

Небольшой, почти случайный порез чуть не убил меня.

Если бы она не сбила меня — я был бы уже мёртв, убит собственной рабыней!

— Спасибо… — Сказал я.

— Всё нормально… но Дик… теперь кинжал у неё.

Казалось, что мои планы рухнули, даже не начав реализовываться — Калипсо получила то, что искала.

Понравилась глава?